Я как раз сейчас второй семестр учу иврит с очень похожими ощущениями: очень удивительно плохо уметь читать, так что надо возвращаться и перечитывать, или вдруг осознавать, что что-то было прочитано неправильно, удивительно, как это медленно и ужасно удивительно, что можно не уследить за человеком, который читает вслух. Вокруг меня нету иврита, так что читать вывески я не могу, но зато меня иногда посещают неожиданные откровения про другие языки: например, что русское слово херувим это заимствование из иврита, причем вместе с ивритским множественным числом -им. И по-английски у него единственное число cherub, а множественное как в иврите cherubim.
no subject