Я когда в институте учился, написал пьесу, где все фразы, кроме последней, были взяты из учебника бенгальского языка. а последняя - из учебника урду для изучающих хинди :)
* * *
( Трагикомедия для устного и письменного перевода )
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а: РАМ СЕРГЕЕВ ИВАНОВ ПЕТРОВ АВТОР, он же ПРЕПОДАВАТЕЛЬ.
Р а м: — Меня зовут Рам. Я студент. Это наша комната. Это дверь. А это не дверь, а окно. Это пол, а то потолок. Это не стена комнаты, а доска. А вот мел. Это столы. Это стулья. Это ручки. Они черные, а не синие. То не окно, а дверь. То не дверь, а окно...(Покидает комнату для занятий через дверь).
Через окно входят Иванов, Сергеев и Петров.)
П е т р о в (к Сергееву): - Вы Иванов? С е р г е е в (спокойно): - Нет, я не Иванов, я Сергеев. Иванов - он (указывает на Иванова). П е т р о в (строго): - Иванов, скажите, что это?.. И в а н о в (тупо): - Вот это?.. П е т р о в (нетерпеливо): - Да, это. И в а н о в (с усилием): - Это мой портфель. П е т р о в (подозрительно): - А вон то что? И в а н о в (глупо ухмыляясь): - А то не портфель, то книга... П е т р о в (берет бумагу): - Бумага - это? И в а н о в (силясь понять): - Что бумага? П е т р о в (зло): - Да, бумага. И в а н о в (неуверенно): - Бумага вот. Это бумага, а не книги. Вы Петров? П е т р о в (удивленно): - Да, я Петров. С е р г е е в (вмешиваясь): - Скажите, это не книги? П е т р о в (соображая): - Не-ет, это не книги, это тетради. Книги вон то. С е р г е е в (неуверенно): - А ручки не это? П е т р о в (снисходительно): - Нет, не это. Ручки вон то. С е р г е е в (удовлетворенно): - Хорошо.
no subject
* * *
( Трагикомедия для устного и письменного перевода )
Д е й с т в у ю щ и е л и ц а:
РАМ
СЕРГЕЕВ
ИВАНОВ
ПЕТРОВ
АВТОР, он же ПРЕПОДАВАТЕЛЬ.
© Текст Е.А.Алексеевой (см. "Учебник бенгальского языка", изд МГУ, 1976 )
Ремарки и драматизация В.Козявина © 1988
Комната для занятий на стр.55. Обстановка станет ясна из дальнейшего текста. Рам сидит посреди страницы.
Р а м: — Меня зовут Рам. Я студент. Это наша комната. Это дверь. А это не дверь, а окно. Это пол, а то потолок. Это не стена комнаты, а доска. А вот мел. Это столы. Это стулья. Это ручки. Они черные, а не синие. То не окно, а дверь. То не дверь, а окно...(Покидает комнату для занятий через дверь).
Через окно входят Иванов, Сергеев и Петров.)
П е т р о в (к Сергееву): - Вы Иванов?
С е р г е е в (спокойно): - Нет, я не Иванов, я Сергеев. Иванов - он (указывает на Иванова).
П е т р о в (строго): - Иванов, скажите, что это?..
И в а н о в (тупо): - Вот это?..
П е т р о в (нетерпеливо): - Да, это.
И в а н о в (с усилием): - Это мой портфель.
П е т р о в (подозрительно): - А вон то что?
И в а н о в (глупо ухмыляясь): - А то не портфель, то книга...
П е т р о в (берет бумагу): - Бумага - это?
И в а н о в (силясь понять): - Что бумага?
П е т р о в (зло): - Да, бумага.
И в а н о в (неуверенно): - Бумага вот. Это бумага, а не книги. Вы Петров?
П е т р о в (удивленно): - Да, я Петров.
С е р г е е в (вмешиваясь): - Скажите, это не книги?
П е т р о в (соображая): - Не-ет, это не книги, это тетради. Книги вон то.
С е р г е е в (неуверенно): - А ручки не это?
П е т р о в (снисходительно): - Нет, не это. Ручки вон то.
С е р г е е в (удовлетворенно): - Хорошо.