http://test-na-trzvst.livejournal.com/ ([identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com) wrote in [personal profile] kaffeesahne 2016-10-28 12:55 am (UTC)

иногда это только поначалу. бывает, когда долго живёшь в языке, - как раз, как Пуаро, - слова родного языка окончательно из состояния "другой язык" переходят в состояние "синонимы" - и тогда вылетает тот синоним, что ближе лежал.
из меня "спасибо", "пожалуста", "добрый день", "твою мать" посыпалось на девятом году жизни в Португалии - притом, что в окружающей действительности у меня был только португальский. на тринадцатом году жизни то же самое произошло с моим португальским мужем, в результате у нас постоянно случаются конструкции, вроде возмущенного "és uma grande жопа!"

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting