Э-э-э... я вроде бы конкретных и не советовала, и в мыслях не было. Идея была такая: оцифрованных и сконвертированных словарей много, и можно выбрать те, которые тебе нужны, и запихнуть в оболочку по твоему вкусу. (А насчёт того, чтобы найти словарь, откуда не вычистили сведения о склонении/спряжении/управлении - это уже охотничий азарт включился, самой стало интересно.) Но, конечно, словари для электронных оболочек не оцифровываются парами, в которых статьи перелинковываются, как в Мультитране. Здесь, конечно, словари типа Лингво (остальные оболочки более-менее похожи на него) Мультитрану уступают, согласна. Шведский Лексин - http://lexin.nada.kth.se/lexin/. Да, там тоже нет перелинковки (и есть ещё пара неудобств: скажем, если вкладку закрыть, то настройки направления перевода слетают). Но необходимые сведения о формах слова там сохраняют, поэтому я и привела его в пример.
no subject
Шведский Лексин - http://lexin.nada.kth.se/lexin/. Да, там тоже нет перелинковки (и есть ещё пара неудобств: скажем, если вкладку закрыть, то настройки направления перевода слетают). Но необходимые сведения о формах слова там сохраняют, поэтому я и привела его в пример.