kaffeesahne: (Hand)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2012-12-06 09:32 pm

(no subject)

Сегодня сижу на работе, никого не трогаю. Переводов нет, так что в свое удовольствие тихонько ковыряюсь с французской грамматикой. Вдруг хренакс, письмо на английском - перевожу, отправляю кому надо, следом раз - письмо на немецком. Перевожу его, смотрю, у него еще и приложение. Открываю приложение - а оно на польском. Пробегаю глазами, тянусь лапками к мультитрану, но в последний момент успеваю себе сказать: "Лена, нет. Лена, стоп. Лена, ты не знаешь польский. И тебе не платят за то, чтобы ты его знала. Поэтому брось каку и не пытайся перевести еще и ее - не знаешь ты этот язык, и не знала никогда. Да и по тексту совершенно однозначно понятно, что бумажка адресована не нам".

Никак не могу вспомнить, это я где-то прочитала, что у переводчиков чаще, чем в среднем по палате, случается шизофрения, или сама придумала.

[identity profile] allaboutan.livejournal.com 2012-12-06 06:26 pm (UTC)(link)
Да разные! Из же много...
У каждого свое.-)))

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2012-12-06 06:53 pm (UTC)(link)
Ну тогда, наверное, нельзя говорить о том, что это переводческий профессиональный риск - мало ли, у кого может быть какое отклонение.

[identity profile] allaboutan.livejournal.com 2012-12-06 10:32 pm (UTC)(link)
Вполне! Вы же сами в записи говорите, что, вероятно, сами и придумали...