kaffeesahne: (Hand)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2012-12-06 09:32 pm

(no subject)

Сегодня сижу на работе, никого не трогаю. Переводов нет, так что в свое удовольствие тихонько ковыряюсь с французской грамматикой. Вдруг хренакс, письмо на английском - перевожу, отправляю кому надо, следом раз - письмо на немецком. Перевожу его, смотрю, у него еще и приложение. Открываю приложение - а оно на польском. Пробегаю глазами, тянусь лапками к мультитрану, но в последний момент успеваю себе сказать: "Лена, нет. Лена, стоп. Лена, ты не знаешь польский. И тебе не платят за то, чтобы ты его знала. Поэтому брось каку и не пытайся перевести еще и ее - не знаешь ты этот язык, и не знала никогда. Да и по тексту совершенно однозначно понятно, что бумажка адресована не нам".

Никак не могу вспомнить, это я где-то прочитала, что у переводчиков чаще, чем в среднем по палате, случается шизофрения, или сама придумала.

[identity profile] germanist007.livejournal.com 2012-12-06 07:12 pm (UTC)(link)
Про такую статистику по шизофрении раньше не слышал / не читал, но сейчас подумал, что что-то в этом есть.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2012-12-06 07:18 pm (UTC)(link)
У меня в голове плотно засела эта информация, но я совершенно не помню, откуда она у меня, поэтому, конечно же, не могу утверждать, что это действительно так. Но если подумать, само то, что мы делаем - говорить слова, принадлежащие другим людям, постоянно что-то говорить, но при этом не участвовать в разговоре, перерабатывать поток информации... какие-то последствия у этого должны быть.