kaffeesahne: (Brille)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2013-06-03 06:20 pm
Entry tags:

(no subject)

Я тут продолжаю страдать над английским переводом - вот честно, чем больше я работаю с английским, тем больше я люблю немецкий. И в связи с этим у меня вызрел вопрос. Я часто слышу от разных людей, что английский проще немецкого - меня это удивляет просто неописуемо, потому что немецкий куда ближе к русскому и уже поэтому должен бы быть для нас проще. Для меня точно проще. А вот нет, почему-то многих он пугает. В связи с этим у меня вопрос к тем, кто учил немецкий, особенно к тем, кто учил и ниасилил, совсем особенно - к тем, кто при этом осилил другие иностранные языки: а что именно вам сложно в немецком? (ответ "грамматика" меня не устроит, если можно, немного подробнее).

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-03 09:46 pm (UTC)(link)
А миллион английских времен не мешают? %)
То есть, да, падежи надо учить - но они есть в русском, их можно сопоставить с родным языком, а английские времена - они же из какой-то совсем другой реальности, но почему-то никого кроме меня, похоже, не смущают.

[identity profile] teeverde.livejournal.com 2013-06-03 10:10 pm (UTC)(link)
Мне всегда казалось,что английская система времен очень простая, логичная и понятная, к тому же, если тяжело, то можно обойтись пятью самыми распространенными временами и остальные временно игнорировать, а попробуй-ка игнорировать половину падежей.

А сопоставить немецкие падежи с русскими я не представляю себе, как. Ну да, само явление понятно, но ведь где какой падеж нужно все равно запомнить! И все рода всех существительных! Ой, нет, ни за что больше!

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-03 10:14 pm (UTC)(link)
Для меня английские времена это кошмар, там нет никакой системы, там вместо нее генератор случайных чисел. Я пыталась это понять, я пыталась это зазубрить - безнадежно, я не понимаю, как это устроено. Обойтись можно чем угодно, но это не называется знанием языка.
А падежей четыре, с именительным все понятно, родительный обозначает принадлежность, дательный отвечает на вопрос где, винительный на вопрос куда. Безумно сложно, чего уж.

[identity profile] teeverde.livejournal.com 2013-06-03 10:29 pm (UTC)(link)
Мне кажется, ты очень упрощаешь систему немецких падежей. Вот мне надо сказать "Мама похвалила Васю", похвалила где или куда?

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-03 10:32 pm (UTC)(link)
Переходный глагол, винительный падеж. И да, направленность действия на предмет, то есть, некоторым образом "куда" :)

[identity profile] teeverde.livejournal.com 2013-06-03 10:35 pm (UTC)(link)
Ну, может мне с учителями немецкого не везло :) И потом, с английским мне вообще тяжело что-то объективно сравнивать, я его с пяти лет учу, он мой второй родной практически по ощущению, не в смысле высочайшего уровня, а в смысле, что я знала его всегда.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-03 10:37 pm (UTC)(link)
На самом деле у меня та же фигня с немецким, тем более, что учила меня мама, дома. Я обычно говорю, что до родного он мне, конечно, не дотягивает, но как-минимум двоюродным является точно.

[identity profile] teeverde.livejournal.com 2013-06-03 10:39 pm (UTC)(link)
И меня мама начинала учить :)

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-03 10:40 pm (UTC)(link)
Со мной занималась до старших классов, без выходных и каникул :)

[identity profile] innere.livejournal.com 2013-06-04 07:31 am (UTC)(link)
Вот да - в документации и обычной речи используется гораздо меньше тех самых времен, чем вообще существует. В документах так вообще используется энное количество стандартных оборотов, безо всяких цветистых трехэтажных конструкций с вывернутыми временами.
А в немецком роды и падежи так обойти не выйдет.