kaffeesahne: (Brille)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2013-06-03 06:20 pm
Entry tags:

(no subject)

Я тут продолжаю страдать над английским переводом - вот честно, чем больше я работаю с английским, тем больше я люблю немецкий. И в связи с этим у меня вызрел вопрос. Я часто слышу от разных людей, что английский проще немецкого - меня это удивляет просто неописуемо, потому что немецкий куда ближе к русскому и уже поэтому должен бы быть для нас проще. Для меня точно проще. А вот нет, почему-то многих он пугает. В связи с этим у меня вопрос к тем, кто учил немецкий, особенно к тем, кто учил и ниасилил, совсем особенно - к тем, кто при этом осилил другие иностранные языки: а что именно вам сложно в немецком? (ответ "грамматика" меня не устроит, если можно, немного подробнее).

[identity profile] slizz.livejournal.com 2013-06-09 07:39 am (UTC)(link)
далеко не все немецкие предложения ТАКИЕ длинные. это скорее исключения, как предложения Льва Толстого на целую страницу. так что ВСЕГДА так ждать вовсе не приходится.
сколько времени нужно чтобы произнести предложение в 10 слов? секунду? для вас это прям ожидание? да не все еще даже успеют сконцентрироваться на том, что - внимание! поступает информация!
так что, имхо, это очень сильное преувеличение.

[identity profile] tyomitch.livejournal.com 2013-06-09 09:35 am (UTC)(link)
Для человека, очень слабо владеющего языком -- например, меня -- каждое из этих 10 слов -- отдельное упражнение для памяти.
Так что неудивительно, что мне к концу 10 слов тяжело вспомнить, с чего предложение начиналось.

Ну и классический рассказ Марка Твена -- http://german.about.com/library/blmtwain01.htm -- тоже не на пустом месте написан :-)

[identity profile] slizz.livejournal.com 2013-06-09 11:51 am (UTC)(link)
для человека, слабо владеющего языком, ЛЮБЫЕ 10 слов - отдельное упражнение для памяти независимо в каком порядке они стоят.
как я тут в комментах уже говорила, свойство памяти не меняется от предмета изучения. она либо равно плохая, либо равно хорошая, либо преимущественно визуальная, либо преимущественно аудиальная или аналитическая, короче, не свойства языка ее определяют и от языка к языку ваша память никак не трансформируется.
все удобства - вопрос привычки.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-06-09 11:45 am (UTC)(link)
На самом деле почему-то каждый второй, узнав, что я перевожу с немецкого считает своим долгом рассказать мне именно эти две байки. И я, конечно, очень даже могу оценить их по достоинству. Не то, чтобы такого не могло быть вообще, да, могло, но с моей колокольни это байки о том, как переводчик был не на высоте.

[identity profile] slizz.livejournal.com 2013-06-09 11:52 am (UTC)(link)
имхо, эти байки были придуманы учениками-двоечниками )