kaffeesahne: (Lächeln)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2014-01-14 02:54 pm

(no subject)

Развлекла японцев демонстрацией своего японского словарного запаса: здравствуйте, спасибо, пожалуйста, извините, алло и дурак, прекрати. Японцы были рады.

***

Удивительное дело - много раз слышала истории о том, как человек учил язык в тиши кабинета, и был у человека страшный языковой барьер, и никак не получалось его преодолеть. А как только этот человек оказался в стране изучаемого языка, да еще в какой-нибудь экстремальной ситуации, так у него языковой барьер пал, и болтал человек с тех пор как заведенный.
У меня языкового барьера на всех прошлых языках как-то не наблюдалось, мой девиз - если мне есть, что сказать, такие мелочи, как незнание языка, меня не остановят. И сейчас на уроках, и даже на переменах, я болтаю по-тайски много и с удовольствием. Я даже могу поведать группе краткую версию истории о том, как у меня не было интернета. Но стоит мне выйти в люди, и попытаться заговорить с настоящими тайцами, я, во-первых, чувствую себя крайне глупо, как будто я ненастоящий сварщик, а во-вторых, у меня стойкое ощущение, что меня все равно не понимают. И я смущаюсь, и перехожу на английский.

***

В своей первой группе я ни с кем особо не дружила. Т.е. не то, чтобы у меня были плохие отношения с одногруппниками, просто я с ними как-то особо не общалась. Но вот сейчас если мы случайно встречаемся в школе (несколько человек решили повторить первый модуль), мы очень друг другу радуемся, и рассказываем друг другу новости, и как-то вот показываем, что мы не чужие, мы друг друга знаем. Я думала об этом - я, конечно, не могу говорить за всех, но мне кажется, дело в том, что мы все тут - чужаки. Когда я или кто-то из людей, с которыми я хожу в школу, идет по улице, наш шанс случайно наткнуться на знакомого равен нулю. И это с одной стороны раскрепощает, но с другой стороны в какой-то момент начинаешь чувствовать, что чего-то не хватает. Не только близких друзей или компании для прогулок, а просто каких-то людей, которых знаешь и которые узнают тебя. Устаешь быть невидимкой. И на этом фоне радует каждый, кто своей реакцией как бы подтверждает: "Я тебя вижу, я тебя знаю".

***

У меня рядом с домом живет кот сиамского окраса, первый сиамский кот, который мне тут попался. Я все удивлялась, как же так, в Сиаме нет сиамских кошек. А он все-таки есть. Красивый.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2014-01-15 06:28 am (UTC)(link)
Мне рассказывала одна грузинка, в разгар антироссийских настроений жившая, кажется, в Латвии и знавшая кучу языков, но увы, не латышский, что она в магазинах и кафе обращалась в первую очередь на грузинском (чего мелочиться). Когда его, само собой, не понимали, переходила на французский. После этого - на немецкий. После этого - на английский. После этого - ну так уж и быть, на русский. Но с тайцами, боюсь, это не прокатит - тут толпы туристов, так что местные привыкли как раз к мысли, что белый человек говорит на каком угодно языке, но не на тайском. Т.е. если им что-то не понятно, они даже не пытаются вслушаться, предпочтут попытаться с английским, даже если его не знают.

[identity profile] suedpol.livejournal.com 2014-01-15 06:58 am (UTC)(link)
Чудесно! Просто чудесный подход был у этой грузинки!

[identity profile] eternele.livejournal.com 2014-01-15 08:12 am (UTC)(link)
Ну да, ну да, наверное, в Европе всё по-другому. А как вы начинаете общение? Обычно первое слово - "здравствуйте" или "извините" - показывает на каком языке человек говорит.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2014-01-15 12:44 pm (UTC)(link)
Мне кажется, такие слова, как "здравствуйте" и "извините" как раз не говорят о том, что человек знает язык - эти слова обычно на слуху и многие ими пользуются как бы из уважения к местным, зная как раз эти два слова и больше ничего.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2014-01-15 12:51 pm (UTC)(link)
наверное, у вас совсем всё по-другому. потому что здесь, если хотят начать разговор на английском, начинают с "хэллоу". правда, если я вижу, что человек по-французски говорит, очень плохо, я говорю, что если ему проще, мы можем продолжить на анлийском.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2014-01-15 12:55 pm (UTC)(link)
Я же какое-то время работала переводчиком и как раз привыкла к тому, что люди, не знающие языка, очень любят вставлять в свою речь те два-три слова, что им знакомы, особенно здравствуйте и до свидания. Собственно, здесь, если идешь по улице и какой-нибудь зазывала хочет привлечь твое внимание, он тоже кричит "здравствуйте" по-русски и на других языках, но это не значит, что он знает что-то еще.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2014-01-15 01:00 pm (UTC)(link)
"знать" и "начать разговор с" - не одно и то же.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2014-01-15 01:03 pm (UTC)(link)
Ну вот для меня достаточно привычной является ситуация, когда человек начинает разговор с приветствия на языке собеседника, а потом переходит на английский (или вообще на родной, под переводчика). Я это наблюдала очень часто.
И да, конечно же, если я хочу попытаться говорить по-тайски, я начинаю разговор с саватди-ка, а не с хелло. Не помогает.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2014-01-15 01:16 pm (UTC)(link)
тогда ой

[identity profile] eternele.livejournal.com 2014-01-15 09:48 am (UTC)(link)
прикольно =)))

я тут как-то во французском магазине встретилась со знакомой русской и мы пошли вместе на кассу. и вдруг она начала по-русски говорить с кассиршей, а та ей отвечать! у меня челюсть упала. оказалось, кассир - армянка. =) у меня-то акцента почти не слышно, поэтому она и не знала, что я русская, хотя я в этот магазин каждый день хожу.

так что начинать с грузинского - не так уж и бессмысленно!

а психологическая атака языками - очень хитрый тактический ход!

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2014-01-15 12:45 pm (UTC)(link)
Ну там было понятно, что начни она сразу с русского, скорее всего, в ответ бы делали вид, что не понимают. А после долгого перебора наоборот, радовались, что хоть на каком-то языке удастся договориться :))