(no subject)
Jan. 14th, 2014 02:54 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Развлекла японцев демонстрацией своего японского словарного запаса: здравствуйте, спасибо, пожалуйста, извините, алло и дурак, прекрати. Японцы были рады.
***
Удивительное дело - много раз слышала истории о том, как человек учил язык в тиши кабинета, и был у человека страшный языковой барьер, и никак не получалось его преодолеть. А как только этот человек оказался в стране изучаемого языка, да еще в какой-нибудь экстремальной ситуации, так у него языковой барьер пал, и болтал человек с тех пор как заведенный.
У меня языкового барьера на всех прошлых языках как-то не наблюдалось, мой девиз - если мне есть, что сказать, такие мелочи, как незнание языка, меня не остановят. И сейчас на уроках, и даже на переменах, я болтаю по-тайски много и с удовольствием. Я даже могу поведать группе краткую версию истории о том, как у меня не было интернета. Но стоит мне выйти в люди, и попытаться заговорить с настоящими тайцами, я, во-первых, чувствую себя крайне глупо, как будто я ненастоящий сварщик, а во-вторых, у меня стойкое ощущение, что меня все равно не понимают. И я смущаюсь, и перехожу на английский.
***
В своей первой группе я ни с кем особо не дружила. Т.е. не то, чтобы у меня были плохие отношения с одногруппниками, просто я с ними как-то особо не общалась. Но вот сейчас если мы случайно встречаемся в школе (несколько человек решили повторить первый модуль), мы очень друг другу радуемся, и рассказываем друг другу новости, и как-то вот показываем, что мы не чужие, мы друг друга знаем. Я думала об этом - я, конечно, не могу говорить за всех, но мне кажется, дело в том, что мы все тут - чужаки. Когда я или кто-то из людей, с которыми я хожу в школу, идет по улице, наш шанс случайно наткнуться на знакомого равен нулю. И это с одной стороны раскрепощает, но с другой стороны в какой-то момент начинаешь чувствовать, что чего-то не хватает. Не только близких друзей или компании для прогулок, а просто каких-то людей, которых знаешь и которые узнают тебя. Устаешь быть невидимкой. И на этом фоне радует каждый, кто своей реакцией как бы подтверждает: "Я тебя вижу, я тебя знаю".
***
У меня рядом с домом живет кот сиамского окраса, первый сиамский кот, который мне тут попался. Я все удивлялась, как же так, в Сиаме нет сиамских кошек. А он все-таки есть. Красивый.
***
Удивительное дело - много раз слышала истории о том, как человек учил язык в тиши кабинета, и был у человека страшный языковой барьер, и никак не получалось его преодолеть. А как только этот человек оказался в стране изучаемого языка, да еще в какой-нибудь экстремальной ситуации, так у него языковой барьер пал, и болтал человек с тех пор как заведенный.
У меня языкового барьера на всех прошлых языках как-то не наблюдалось, мой девиз - если мне есть, что сказать, такие мелочи, как незнание языка, меня не остановят. И сейчас на уроках, и даже на переменах, я болтаю по-тайски много и с удовольствием. Я даже могу поведать группе краткую версию истории о том, как у меня не было интернета. Но стоит мне выйти в люди, и попытаться заговорить с настоящими тайцами, я, во-первых, чувствую себя крайне глупо, как будто я ненастоящий сварщик, а во-вторых, у меня стойкое ощущение, что меня все равно не понимают. И я смущаюсь, и перехожу на английский.
***
В своей первой группе я ни с кем особо не дружила. Т.е. не то, чтобы у меня были плохие отношения с одногруппниками, просто я с ними как-то особо не общалась. Но вот сейчас если мы случайно встречаемся в школе (несколько человек решили повторить первый модуль), мы очень друг другу радуемся, и рассказываем друг другу новости, и как-то вот показываем, что мы не чужие, мы друг друга знаем. Я думала об этом - я, конечно, не могу говорить за всех, но мне кажется, дело в том, что мы все тут - чужаки. Когда я или кто-то из людей, с которыми я хожу в школу, идет по улице, наш шанс случайно наткнуться на знакомого равен нулю. И это с одной стороны раскрепощает, но с другой стороны в какой-то момент начинаешь чувствовать, что чего-то не хватает. Не только близких друзей или компании для прогулок, а просто каких-то людей, которых знаешь и которые узнают тебя. Устаешь быть невидимкой. И на этом фоне радует каждый, кто своей реакцией как бы подтверждает: "Я тебя вижу, я тебя знаю".
***
У меня рядом с домом живет кот сиамского окраса, первый сиамский кот, который мне тут попался. Я все удивлялась, как же так, в Сиаме нет сиамских кошек. А он все-таки есть. Красивый.
no subject
Date: 2014-01-14 08:21 am (UTC)а ведь ты еще очень самодостаточная.
no subject
Date: 2014-01-14 08:35 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 08:39 am (UTC)а ведь есть такие, которые просто физически не умеют.
а так, конечно, ты очень общительна и доброжелательная в смысле контактов
no subject
Date: 2014-01-14 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 09:00 am (UTC)С немецким же было все по-другому - учила, но не использовала. Он мне понадобился только 10лет после школы, когда, разумеется, не осталось ничего, кроме основательно засевших еще со школы основных правил грамматики. Писать я на нем могла достаточно свободно в пределах рабочей специфики, читать тоже, но что касается разговора - давалось очень тяжело, постоянно преследовал страх сказать что-то не так, сморозить какую-то глупость и автоматически превратиться из "крутого англоговорящего специалиста" в посмешище. Слава богу, пару месяцев спустя после переезда мульти-нацональная и близкая по духу каучсерферская компания, знакомая и интересная тема и пара кружек глинтвейна сделали свое дело - я разговорилась, несмотря на все грамматические ошибки, и поняла, что я все-таки могу изъясняться на этом языке.
no subject
Date: 2014-01-14 11:03 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 11:33 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 01:03 pm (UTC)Сразу полезла в переводчик смотреть, кто же такой этот Kassler. Удивительно, но ABBYlingvo такого слова не знает, GoogleTranslator обозначил как "копченая корейка". Если честно, даже зная название на руском, я не сильно представляю, как это выглядит.
Но что мне у австрийцев понравилось, они не считают, что обязательно все понимать. Это нормально, когда житель Вены в разговоре с тирольцем или форальбергцем постоянно переспрашивает, и наоборот. Когда я переехала из Китцбюэля в Вену, мне казалось, что я попала на другую планету. Мой мозг, работавший в усиленном режиме в Тироле, понимал практически все, что говорили люди вокруг. Это было волшебное чувство :)
no subject
Date: 2014-01-15 01:07 pm (UTC)Меня в немцах совершенно очаровывает, как они могут мгновенно переключаться с диалекта на более-менее литературный язык и обратно. Прямо вот стоят несколько человек из одной местности, общаются между собой на таком диалекте, что я там понимаю хорошо, если каждое третье слово, подходит к ним еще один немец, о котором они знают, что он из другого города - и тут же, прямо по щелчку пальцев они начинают говорить на хохдойч.
no subject
Date: 2014-01-15 01:31 pm (UTC)Согласна, меня тоже поражает, как они так переключаются. Хотя, когда с детства и тот, тот используешь, это просто. Вон у меня у коллеги сынишка 5лет, так он, получается, на трех языках сразу шпарит - на русском, немецком и диалекте. По хорошему завидую. У меня, например, переключатель рус/англ или рус/нем работает хорошо, а вот когда доходит до нем/англ или обратно - заедает, и требуется время.
no subject
Date: 2014-01-14 09:35 am (UTC)столько же я учила и английский, но с англичанами не разговаривала и в англии не была
но когда я прилетела, оказалось, что по английски мне говорить не страшно, а по французски - ой как страшно. в итоге я на английском купила билет, доехала через весь париж с пересадками, спрашивая дорогу, до русской подруги. и дальше несколько дней мы шатались по городу вместе, общалась с французами она, я только по русски с ней.
и оооо как мне было страшно! я даже не могу объяснить, чего боялась - и почему не боялась говорить по английски?
а потом мы пошли провожать на поезд еще одну барышню, которая говорила вообще только по русски :) и там ее сажаем, а она изъявила желание поменяться с соседом местами, чтобы наблюдать в дороге виды из окна. и я вдруг почему-то сама наклоняюсь к этому самому соседу и на чистом французском! (ну, почти чистом:) ), значит, его прошу. в этом даже необходимости не было, могла местная девушка попросить. но я вдруг почему-то перестала бояться.
не знаю, какая мораль из этой истории.
no subject
Date: 2014-01-14 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 11:24 am (UTC)большей частью со служащими аэропорта и околоаэропортного метро, а им положено по английски.
но вообще да, я не заметила там, чтобы французы прямо принципиально по английски не говорили, хотя тоже была об этом наслышана. даже вполне себе пожилые французы мне пересадку подсказывали (кстати, подсказили неправилньно, и я уехала вообще за тридевядь земель)
среди моих преподавателей (русских) бытовало мнение, что французы знают английский, просто не одобряют его использование :) типа того, что приехал в нашу страну - говори на нашем языке.
на монмартре в одном из маленьких магазинчиков с бижутерией меня вообще по глазам как туриста опознали, не иначе, сразу со мной по английски заговорили, хотя я к тому времени и пыталась уже переключить их обратно на французский.
no subject
Date: 2014-01-14 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 11:07 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-14 04:08 pm (UTC)а еще интересен контекст познания про дурака на японском :)
no subject
Date: 2014-01-15 12:42 pm (UTC)Ну и еще я какое-то время смотрела довольно много аниме, тогда я знала больше всяких интересных слов :)
no subject
Date: 2014-01-15 03:20 pm (UTC)мурси
no subject
Date: 2014-01-14 05:56 pm (UTC)По поводу знакомых - мне это близко. Когда я приехала во Францию, страшно завидовала подруге, здоровающейся с каждым вторым в универе. А я за два года так ни с кем и не сблизилась почти. Зато после трёх лет в школе я говорю "привет" людям через одного и можно даже остановиться, за жизнь перетереть. Но теперь надо уезжать... И всё сначала...
Я как раз шла домой и думала: неважно, о чём люди говорят, потому что на самом деле они говорят только одну вещь - "я тебя люблю".
no subject
Date: 2014-01-15 06:28 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 08:12 am (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 12:55 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 01:03 pm (UTC)И да, конечно же, если я хочу попытаться говорить по-тайски, я начинаю разговор с саватди-ка, а не с хелло. Не помогает.
no subject
Date: 2014-01-15 01:16 pm (UTC)no subject
Date: 2014-01-15 09:48 am (UTC)я тут как-то во французском магазине встретилась со знакомой русской и мы пошли вместе на кассу. и вдруг она начала по-русски говорить с кассиршей, а та ей отвечать! у меня челюсть упала. оказалось, кассир - армянка. =) у меня-то акцента почти не слышно, поэтому она и не знала, что я русская, хотя я в этот магазин каждый день хожу.
так что начинать с грузинского - не так уж и бессмысленно!
а психологическая атака языками - очень хитрый тактический ход!
no subject
Date: 2014-01-15 12:45 pm (UTC)