kaffeesahne: (Blümchen)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2015-03-09 09:58 pm

(no subject)

В жизни человека, изучающего иностранный язык, рано или поздно наступает волшебный драгоценный момент, когда это человек чувствует, что могёт. Да, словарный запас пока что маловат, да, грамматика хромает на всю голову, но какие-то слова уже складываются в какие-то предложения, а иногда даже удается выразить какую-то сложную мысль. Человека в этот момент обычно начинает переть - если у вас есть эрогенная зона в той части мозга, которая отвечает за изучение языков, то вот в этот самый момент, когда оказывается, что отдельные слова и обрывки фраз все-таки складываются во вполне осмысленные предложения, которыми можно общаться со вполне живыми людьми, вы ловите ни с чем не сравнимый кайф. К сожалению, волна эндорфинов часто оказывается настолько мощной, что многим она замутняет сознание, и люди начинают вот с этим своим, пока что довольно скудным, словарным запасом, и вот этой своей, пока что довольно урезанной, грамматикой, писать направо и налево - они же МОГУТ! Самый скорбный пример это, пожалуй, девушка, которая в профильном сообществе продемонстрировала свои стихи, написанные на немецком. Представьте себе самые плохие стихи, какие вам встречались в жизни, помножьте их на ночной кошмар грамар-наци и вычтите любой намек на смысл - вот такие это были стихи. Но и без стихов народ умеет показать, кто тут полуглот. Мне тут на фейсбучике один такой написал: "you are very impressive. I crush you". Ну, то есть, я понимаю, что он имел в виду, но по тексту он мне вполне так угрожает.
В общем, эти люди вызывают у меня очень сложные чувства. С одной стороны, я знаю это чувство практически всемогущества, и не хочу никому обламывать кайф и крылья. А с другой стороны, когда я вижу некоторые такие опусы, мне все-таки очень хочется взять человека за ухо, меееедленно проворачивать его по часовой стрелке, смотреть в глаза и приговаривать: "Что ж ты, зараза, делаешь? Это же язык, это не набор смешных звуков, на нем живые люди говорят. На родном-то языке, небось, постеснялся бы бессвязный набор слов выставлять на всеобщее обозрение, а на чужом, думаешь, не так заметно? Так оно заметно, поверь. Не тебе, так всем остальным, кто этот язык правда знает".
Когда-то мне рассказывали про пожилую преподавательницу немецкого, которой позвонил какой-то друг семьи, какое-то время изучавший этот язык и доизучавший как раз до этого уровня. Он ей что-то долго эмоционально рассказывал по-немецки, она его слушала не перебивая, а когда он замолчал, спокойно ответила: "Все, что вы сказали - полная ерунда", и повесила трубку. Вот как-то так, да.

[identity profile] furry.livejournal.com 2015-03-09 07:08 pm (UTC)(link)
Дык...этттааа...некоторые и на родном языке говорят не самым идеальным образом.

[identity profile] tybloko.livejournal.com 2015-03-09 07:09 pm (UTC)(link)
Я вообще восхищаюсь местными людьми, которые слушают наш ломаный английский. Когда я слышу ломаный русский мне хочется убежать и спрятаться. Мне не хочется вдумываться, что же человек имеет в виду. У меня нет на это сил.

[identity profile] tybloko.livejournal.com 2015-03-09 07:12 pm (UTC)(link)
Да, кстати. Мне тут надо интервьюировать чувака одного. И у него в резюме (на английском) написано Nederlands. Буэ.

[identity profile] argenlant.livejournal.com 2015-03-09 07:13 pm (UTC)(link)
есть хорошая прививка против такой самоуверенности: поработать в компании, где основным языком внутрифирмового общения является тот язык, который ты изучал, но при этом для основной массы коллег он либо родной, либо они уже давно и прочно на нем говорят, а потом добавьте в эту массу необходимость изъясняться на этом языке еще с такими же невезучими организмами и всю самоуверенность сдувает нафиг :)

собственно мне этого опыта щедро отсыпала работа в британской компании, где основными контрагентами с одной стороны были англичане и шведы (прекрасно говорящие на английском), а с другой стороны - турки и один француз, произношение которых я понимал через раз

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:17 pm (UTC)(link)
Очень я уважаю подход "можешь не писать - не пиши".
В смысле до тех пор, пока тебе не обязательно выражать мысли на иностранном языке, не надо этого делать, а то такая ерунда получается...

[identity profile] furry.livejournal.com 2015-03-09 08:25 pm (UTC)(link)
В таком подходе смущает меня только то, что как же тогда учиться? Вариант "когда припрет - научишься", может, и работает, но обычно хочется все-таки базовыми навыками овладевать до того, как начинаешь оные навыки применять.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:29 pm (UTC)(link)
учиться надо а) с преподавателем, б) с помощью учебных программ и в) в реальных ситуациях, а не в попытках продемонстрировать свои "знания" там, где прекрасно можно обойтись родным языком.
Я говорю на четырёх языках и никогда не пишу посты ни на одном из них - потому что я знаю, что делаю ошибки, и мне за них стыдно. Точно так же, как мне всегда мучительно стыдно за все посты русских людей на английском языке в фейсбуке и инстаграме. Ошибки в каждой фразе.
Одно дело - писать письмо конкретному реально существующему человеку, который не знает твоего родного языка (кстати, и в этом случае я бы извинилась за ошибки). Другое - обращаться к миру, когда прекрасно можно было обратиться к миру по-русски.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:33 pm (UTC)(link)
я тут просмотрела Ваш журнал, и мне кажется, что, как обычно, это совершенно не про Вас (как обычно - в смысле почти всегда больше всех пугается тот, кто всё делает правильно).
Вы-то явно используете языки в реальной жизни и реальном общении, а не просто "дай-ка я пост по-английски напишу, ну ведь знаю же несколько слов, почему бы нет".

[identity profile] teeverde.livejournal.com 2015-03-09 08:36 pm (UTC)(link)
Да, когда я читаю посты в фейсбуке на ломаном английском, я всегда чувствую мучительную неловкость.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:38 pm (UTC)(link)
сестра!
А ещё мне становится страшно за свой английский. Он у меня хрупкий, его легко нарушить. Настроить мозг на проверку не всегда получается, я очень боюсь, что нечаянно подхвачу какую-нибудь глупость и запомню, а потом повторю. У меня же английский не в режиме "я учу других", а в режиме "слушаю и впитываю".

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:41 pm (UTC)(link)
Тоже верно, но такие люди обычно не так уж много пишут.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2015-03-09 08:41 pm (UTC)(link)
Помнишь серию "Друзей", где у Моники украли персональные данные - и неизвестная ей женщина начала делать то, что всегда хотела делать сама Моника, в том числе и танцевать чечётку? Моника всегда стеснялась, а эта пошла танцевать. Серия заканчивается тем, что Моника пляшет как всегда мечтала, а на замечание преподавателя: "Вы танцуете неправильно", - отвечает: "Но ведь танцую!"

По МКАДу в правой полосе едет ушастый "Запорожец" со скоростью сорок километров в час, на заднем стекле у него написано: "Еду как могу".
Владельцы других машин могут сколько угодно негодовать: "Не суйся на наш МКАД, пока не отрастишь мощный двигатель и большущие колёса!" - но он уже едет. Как может.

Если бы я позволила себе задуматься о том, как бы мне получше выступить перед воображаемым лингвистом-перфекционистом, я не выходила бы из дома, пожалуй, никогда. Не говоря уже о том, чтобы ходить на тусовки и общаться с людьми на да, очень и очень калечном болгарском. Возможно, это пошло бы на пользу моему имиджу в глазах воображаемого лингвиста-перфекциониста, но точно обеднило бы мою жизнь и здорово повредило бы мою психику.
Хорошо, что неприязнь типа твоей, как правило, адресная - чо вот этот гад пытается говорить на языке, которого не знает, вместо того, чтобы ещё пару лет вообще напрочь помолчать, - а в общем и целом люди позитивно относятся к тем, кто пытается понимать и объясняться.

[identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com 2015-03-09 08:41 pm (UTC)(link)
ойнет, они пишут, не останавливаясь.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:43 pm (UTC)(link)
Мне тоже очень трудно воспринимать ломаный русский. И что самое неприятное - мне очень трудно воспринимать всерьез человека, который говорит на ломаном русском, даже если я головой понимаю, что с ним на самом деле все в порядке, все равно кажется, что он умственно неполноценный.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:45 pm (UTC)(link)
Ты же совсем не про это пишешь. Общение с живыми людьми на их языке - это нормальный процесс. А теоретическое написание текстов неизвестно для чего - вот это то, про что Ленка написала.
Когда ты разговариваешь с живыми людьми, ты, во-первых, занята осмысленным делом, во-вторых, у них учишься в процессе. Любое "тихо сам с собою" просто фиксирует в голове человека ошибки (я смог это сформулировать, меня никто не поправил, в следующий раз я напишу точно так же).
А по МКАД движение медленнее 30 км/ч просто запрещено правилами.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:46 pm (UTC)(link)
Видишь ли, ты вообще не поняла, о чем речь. Когда это общение с людьми, не знающими твоего языка, то есть, твой выбор "не говорить вообще - говорить как получится", то, разумеется, естественно, "говорить как получится" - хороший, годный выбор. Но когда человек, чья аудитория состоит из людей, говорящих с ним на одном языке, вдруг начинает писать посты на английском, делая в них по ошибке в каждом слове - не потому, что ему важно донести какую-то мысль, а по-другому никак, а потому, что он решил продемонстрировать миру свой свежеобретенный английский - это жалкое зрелище.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:47 pm (UTC)(link)
Ой. Значит, мне очень повезло в жизни.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:47 pm (UTC)(link)
Точно буэ.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:49 pm (UTC)(link)
Ага, у меня когда-то была ситуация: "Лена, ты говорила настолько неправильно, что мы не поняли, что ты хотела сказать". Хорошо вправляет мозг.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:51 pm (UTC)(link)
Овладевать базовыми навыками это прекрасно, но если можно не демонстрировать эти базовые навыки широкой общественности, то зачем это делать? Т.е. одно дело живя в стране и выучив какие-то основы, пытаться применять их в общении, другое - писать посты на иностранном языке, когда никто из носителей этого языка тебя все равно не читает.

[identity profile] furry.livejournal.com 2015-03-09 08:52 pm (UTC)(link)
Ну что ж делать людям, у которых половина френдов в Facebook не говорит по-русски, и это именно та половина, ради которой в FB и пишут (ибо русскоязычная аудитория и так сидит в ЖЖ)? ;)

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2015-03-09 08:52 pm (UTC)(link)
А мне становится страшно "неужели я, когда приходится говорить по-английски, так же лажаю"

[identity profile] sperans.livejournal.com 2015-03-09 08:52 pm (UTC)(link)
или звонить учительнице немецкого, которая говорит по-русски, и беседовать с ней по-немецки!

[identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com 2015-03-09 08:53 pm (UTC)(link)
когда у меня была газетка, они мне присылали статьи и рассказы.
я просыпалась потом ночами, звала маму и горько плакала.

[identity profile] krissja.livejournal.com 2015-03-09 08:54 pm (UTC)(link)
Ну жалкое и жалкое. Можно посмотреть и умилиться, можно потыкать палочкой и поглумиться, можно использовать как очередной повод для высказывания недовольства, можно просто не читать. Для человека это - опыт применения языка в среде; что он там себе имел в виду - неизвестно; может, преодолевал дичайшую панику и языковой барьер толщиной в Великую Китайскую стену, а может, решил перед воображаемыми зрителями повыделываться; а может, что угодно ещё. Когда я первый раз пришла в английский клуб, подозреваю, то, как я говорила, тоже было жалким зрелищем. А я при этом была отчаянным героем, поборовшим страх и получившим бесценный опыт.

Page 1 of 7