kaffeesahne (
kaffeesahne) wrote2015-03-09 09:58 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
В жизни человека, изучающего иностранный язык, рано или поздно наступает волшебный драгоценный момент, когда это человек чувствует, что могёт. Да, словарный запас пока что маловат, да, грамматика хромает на всю голову, но какие-то слова уже складываются в какие-то предложения, а иногда даже удается выразить какую-то сложную мысль. Человека в этот момент обычно начинает переть - если у вас есть эрогенная зона в той части мозга, которая отвечает за изучение языков, то вот в этот самый момент, когда оказывается, что отдельные слова и обрывки фраз все-таки складываются во вполне осмысленные предложения, которыми можно общаться со вполне живыми людьми, вы ловите ни с чем не сравнимый кайф. К сожалению, волна эндорфинов часто оказывается настолько мощной, что многим она замутняет сознание, и люди начинают вот с этим своим, пока что довольно скудным, словарным запасом, и вот этой своей, пока что довольно урезанной, грамматикой, писать направо и налево - они же МОГУТ! Самый скорбный пример это, пожалуй, девушка, которая в профильном сообществе продемонстрировала свои стихи, написанные на немецком. Представьте себе самые плохие стихи, какие вам встречались в жизни, помножьте их на ночной кошмар грамар-наци и вычтите любой намек на смысл - вот такие это были стихи. Но и без стихов народ умеет показать, кто тут полуглот. Мне тут на фейсбучике один такой написал: "you are very impressive. I crush you". Ну, то есть, я понимаю, что он имел в виду, но по тексту он мне вполне так угрожает.
В общем, эти люди вызывают у меня очень сложные чувства. С одной стороны, я знаю это чувство практически всемогущества, и не хочу никому обламывать кайф и крылья. А с другой стороны, когда я вижу некоторые такие опусы, мне все-таки очень хочется взять человека за ухо, меееедленно проворачивать его по часовой стрелке, смотреть в глаза и приговаривать: "Что ж ты, зараза, делаешь? Это же язык, это не набор смешных звуков, на нем живые люди говорят. На родном-то языке, небось, постеснялся бы бессвязный набор слов выставлять на всеобщее обозрение, а на чужом, думаешь, не так заметно? Так оно заметно, поверь. Не тебе, так всем остальным, кто этот язык правда знает".
Когда-то мне рассказывали про пожилую преподавательницу немецкого, которой позвонил какой-то друг семьи, какое-то время изучавший этот язык и доизучавший как раз до этого уровня. Он ей что-то долго эмоционально рассказывал по-немецки, она его слушала не перебивая, а когда он замолчал, спокойно ответила: "Все, что вы сказали - полная ерунда", и повесила трубку. Вот как-то так, да.
В общем, эти люди вызывают у меня очень сложные чувства. С одной стороны, я знаю это чувство практически всемогущества, и не хочу никому обламывать кайф и крылья. А с другой стороны, когда я вижу некоторые такие опусы, мне все-таки очень хочется взять человека за ухо, меееедленно проворачивать его по часовой стрелке, смотреть в глаза и приговаривать: "Что ж ты, зараза, делаешь? Это же язык, это не набор смешных звуков, на нем живые люди говорят. На родном-то языке, небось, постеснялся бы бессвязный набор слов выставлять на всеобщее обозрение, а на чужом, думаешь, не так заметно? Так оно заметно, поверь. Не тебе, так всем остальным, кто этот язык правда знает".
Когда-то мне рассказывали про пожилую преподавательницу немецкого, которой позвонил какой-то друг семьи, какое-то время изучавший этот язык и доизучавший как раз до этого уровня. Он ей что-то долго эмоционально рассказывал по-немецки, она его слушала не перебивая, а когда он замолчал, спокойно ответила: "Все, что вы сказали - полная ерунда", и повесила трубку. Вот как-то так, да.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
собственно мне этого опыта щедро отсыпала работа в британской компании, где основными контрагентами с одной стороны были англичане и шведы (прекрасно говорящие на английском), а с другой стороны - турки и один француз, произношение которых я понимал через раз
no subject
no subject
В смысле до тех пор, пока тебе не обязательно выражать мысли на иностранном языке, не надо этого делать, а то такая ерунда получается...
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
По МКАДу в правой полосе едет ушастый "Запорожец" со скоростью сорок километров в час, на заднем стекле у него написано: "Еду как могу".
Владельцы других машин могут сколько угодно негодовать: "Не суйся на наш МКАД, пока не отрастишь мощный двигатель и большущие колёса!" - но он уже едет. Как может.
Если бы я позволила себе задуматься о том, как бы мне получше выступить перед воображаемым лингвистом-перфекционистом, я не выходила бы из дома, пожалуй, никогда. Не говоря уже о том, чтобы ходить на тусовки и общаться с людьми на да, очень и очень калечном болгарском. Возможно, это пошло бы на пользу моему имиджу в глазах воображаемого лингвиста-перфекциониста, но точно обеднило бы мою жизнь и здорово повредило бы мою психику.
Хорошо, что неприязнь типа твоей, как правило, адресная - чо вот этот гад пытается говорить на языке, которого не знает, вместо того, чтобы ещё пару лет вообще напрочь помолчать, - а в общем и целом люди позитивно относятся к тем, кто пытается понимать и объясняться.
no subject
Когда ты разговариваешь с живыми людьми, ты, во-первых, занята осмысленным делом, во-вторых, у них учишься в процессе. Любое "тихо сам с собою" просто фиксирует в голове человека ошибки (я смог это сформулировать, меня никто не поправил, в следующий раз я напишу точно так же).
А по МКАД движение медленнее 30 км/ч просто запрещено правилами.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Или... Неужели это была попытка передачи русского "втрескаться"? Слишком страшно, чтобы быть правдой, как пишут в переводах...
no subject
no subject
"I'm crushing on that girl" etc
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
И как хорошо себя чувствовала пожилая преподавательница.
Вообще, снобизм - он от комплексов неполноценности, от неуверенности, причем даже не обязательно в той сфере, где человек снобит. От желания хоть где-то, хоть в чем-то свысока поплевать на других и почувствовать за счет этого себя лучше.
no subject
Иностранцы, как правило, очень спокойно относятся к ошибкам других (а другие, кстати, попав в среду или просто имея больше возможностей для общения, быстрее их исправляют), и только почему-то русскоязычное (и проживающее здесь) население переживает, когда у кого-то плохой акцент и маленький словарный запас в иностранном языке. Возможно, это наследие советского времени - как раз когда такие пожилые... дамы с пучком на голове были не просто учителями, а почти небожителями иностранного языка, а других вариантов его прилично выучить и не было.
А так можно договориться и до того, чтобы на родном запретить рот открывать тем, кто не умеет говорить, как диктор центрального телевидения.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
no subject
про стихи еще очень хорошо сказала.
а что касается того, что нельзя так на родном... солнышко, со мной иногда так разговаривают, что я скорее поверю в недоученный искусственный интеллект (так хотя бы понятно почему), чем в настолько безграмотного человека.
Но чувства твои разделяю - тебе, наверное, очень больно. Бееедная
no subject
Так-то - я работала с инженерами, я знаю, что такое насилие над языком.