kaffeesahne: (Blümchen)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2016-10-27 11:00 pm

(no subject)

На всякий случай, вдруг еще кому-то это интересно, напоминаю, что я пишу и сюда, и в фб, причем записи как правило не дублируются. Здесь более развернутые посты, там - что-то, что хочется записать прямо сразу.

***

На днях обедали в итальянском ресторане, официант был итальянец, и такой итальянец, что его хотелось похлопать по плечу и сказать мягко: "Бобер, выдыхай, мы поняли, что ты итальянец, расслабься, все хорошо, мы поняли, дальше давай спокойнее, спокойнее давай, мы поняли". Вот интересно, про другие национальности я даже не очень представляю, как нужно себя вести, чтобы вроде не делать ничего особенного, но каждый твой жест, каждый взгляд, каждое слово заявляло о, а именно с итальянцами сталкиваюсь не первый раз. Хотя с другой стороны с некоторыми итальянцами я общалась несколько ближе, чем обычно общаешься с официантом за обедом, и там никакой вот этой мамамия не было, люди как люди.

***

Еще про национальности - насколько я помню, у Агаты Кристи Пуаро говорит по-английски, но всякие слова вроде спасибо-пожалуйста-извините-здравствуйте вставляет на французском. Для пущего колориту, видимо. И не только у нее, не так уж редко бывает, что в книге герой иностранец вставляет в речь именно вот такого рода слова. И когда читаешь, оно не бросается в глаза, вроде бы, но вот я смотрю на окружающую действительность - ну ведь бред же полный. Все наоборот, обычно люди даже совсем не говоря на языке и не имея намерения его изучать, заучивают именно вот этот элементарный набор, спасибо-пожалуйста, и используют его, обращаясь к иноязычному собеседнику, даже если в остальном они общаются через переводчика. И я сама - я не представляю, что должно пойти в моей жизни не так, чтобы я говоря по-немецки начала вставлять в свою речь русские слова. Было бы занятно как-то поглубже покопаться в этом вопросе - как изображают речь иностранцев на письме, и как она выглядит на самом деле, но не знаю, с какой стороны подойти, да и некогда.

***

Интересно, русские мужчины, оказавшись среди немецких мужчин, начинают комплексовать по поводу своей внешности, или им все равно?

[identity profile] caldeye.livejournal.com 2016-10-27 09:10 pm (UTC)(link)
Не знаю, насколько меня можно считать мужчиной, но с комплексами у меня всё нормально, так что, возможно, в статистику пойдёт.
Люди везде достаточно неоднородны, и ни в одном месте, где я побывал, мне не приходилось комплексовать принципиально больше, чем в других и чем в Москве, в которой я так или иначе живу или провожу большую часть жизни. Не бывает так, что все подряд - ах, а я на фоне их уёбище. Уёбищность остро ощущаешь только по сравнению с отдельными экземплярами, которые попадаются где-то раз в день, где-то два. Если в каком-нибудь немецком городке гдеянебудуникогда они встречаются даже пять штук на дню и три из них составляют друг с другом счастливую гей-пару, это принципиально ничего не меняет, вокруг всегда сотни людей, на которых самооценка может оттоптатьсяутереть слёзы и прийти в себя.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2016-10-28 07:28 am (UTC)(link)
Я в Таиланде постоянно чувствовала себя слишком большой, а в Израиле - в целом некрасивой, именно от общего фона, а не от конкретных людей. Думаю, это у кого как.

[identity profile] sperans.livejournal.com 2016-10-28 04:15 pm (UTC)(link)
мы с мужем пару недель назад общались с его знакомой парой, так вот когда мы пошли гулять по улице, я поняла, что мы ОЧЕНЬ МАЛЕНЬКИЕ. В отсутствие высоченных европейцев от этого ощущения как-то отвыкаешь, осознаёшь себя совершенно среднестатистическим человеком.