kaffeesahne: (Schwarz-weiss)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2013-09-12 03:15 pm

(no subject)

Когда я пытаюсь представить себе, как работали переводчики без гугла, электронных словарей и википедии, мне хочется зарыдать и пасть ниц перед величием этих людей.
То есть, я сама когда-то переводила совсем не пользуясь интернетом, на одних только бумажных словарях, но это было в какой-то настолько прошлой жизни, что я совсем не помню, как мне это удавалось. Мне кажется, это какой-то такой трудовой и интеллектуальный подвиг, который и сравнить-то не с чем. Как, как они это делали?

[identity profile] germanist007.livejournal.com 2013-09-12 03:42 pm (UTC)(link)
Тоже думаю об этом иногда. И что делать с бумажными словарями? У меня их четыре полки, а реально пользуюсь - раз в несколько месяцев. Хотя привязан к ним все равно какой-то трепетной любовью.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-09-12 05:13 pm (UTC)(link)
Ого. У меня нет четырех полок словарей :( Тоже трепетно отношусь к словарям и справочникам, пожалуй, из всех бумажных книг сильнее всего к ним. И в хороших бумажных словарях все-таки есть вещи, которых нет в мультитране, а их часто не хватает: управление глаголов, примеры использования... но сейчас совсем не пользуюсь ими :(