kaffeesahne: (Lächeln)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2013-12-19 10:57 pm
Entry tags:

(no subject)

Интересно мнение в первую очередь тех, кто занимается языками сколько-то серьезно: преподает, переводит, использует иностранный язык в работе и т.п.
Я тут задумалась: насколько реально выучить иностранный язык до приличного уровня по самоучителю, совсем не прибегая к услугам преподавателей, ни в какой форме?
Я сама занималась по самоучителю французским, и что-то я, безусловно, знаю. Но сколько-то приличным я свой уровень владения языком назвать не могу. НО: у меня никогда и не было цели или повода заняться именно этим языком серьезно и довести его до приличного уровня - он у меня всегда выполнял роль ненавязчивого хобби, просто потому, что мне нравится сам процесс, я никогда не собиралась ни работать с этим языком, ни переезжать в какую-нибудь франкоязычную страну, знакомых французов тоже как-то не случилось. Так что мой не самый выдающийся результат не доказывает, что у кого-то не может быть лучше. С другой стороны, у меня, конечно, планка - для меня нормально знать язык - это как я знаю немецкий, а кому-то уровень "что-то понимаю, что-то могу сказать" покажется вполне достаточным.
Но с третьей стороны - язык все-таки средство коммуникации, а какая может быть коммуникация, если ты сидишь один на один с самоучителем? Ни диалог разыграть, ни живую речь послушать. Фидбека никакого, опять таки - если что-то не так понял или не так заучил, никто не поправит, если что-то непонятно, спросить не у кого, и действительно ли ты разобрался в сложной теме, или тебе показалось, что ты разобрался, никто не проверит. Т.е. уровень "читаю и перевожу со словарем" как результат занятий с самоучителем я себе представляю легко, уровень "понимаю, о чем поется в любимой песне и могу подпевать" - тоже. А поговорить?

[identity profile] welsh-rabbit.livejournal.com 2013-12-19 04:19 pm (UTC)(link)
Я бы сказала, что раньше вообще никак, если только по самоучителю. Теперь же с наличием интернета, обучающих программ, фильмов, возможностью поехать в страну, наверное, возможно, если очень сильно хотеть и хотеть говорить именно правильно.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-19 04:34 pm (UTC)(link)
Если очень сильно хотеть, наверное, очень много чего можно добиться... тут еще интересно, сколько времени и сил придется потратить для получения одного и того же результата занимаясь самостоятельно и занимаясь с преподавателем. Но это не измерить, к сожалению.

[identity profile] welsh-rabbit.livejournal.com 2013-12-19 05:09 pm (UTC)(link)
Да, преподавание ничем не заменишь.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2013-12-27 03:51 pm (UTC)(link)
это разговор с носителем и в языковой среде ничем не заменишь, а преподавание вполне замечательно можно заменить.

когда я приехала во Францию жить и обнаружила, что не могу ни говорить, ни, ещё хуже, понимать, у меня возникло много сложных чувств к системе преподавания иностранных языков в России.

[identity profile] welsh-rabbit.livejournal.com 2013-12-27 06:05 pm (UTC)(link)
Скажем так - и то, и другое важно. Когда я приехала в Германию, я тоже первое время не могла ни говорить, ни понять ничего, хотя немецкий у меня был вторым языком в институте, правда преподавали его не очень хорошо. Но зато очень быстро начала и говорить, и понимать, и главное, правильно говорить, гораздо лучше и быстрее, чем те же мои товарищи по курсам немецкого, которые в отличие от меня жили в Германии уже несколько лет, т.е. общались с носителями все время, но не учили до этого грамматику, т.е говорили свободно, быстро, но "моя твоя непонимай", в конце курса именно потому, что у меня уже была база грамматики, я была одной из лучших в группе, хотя стаж пребывания в стране у меня был самый маленький.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2013-12-27 06:08 pm (UTC)(link)
так грамматику можно замечательно в одиночку выучить, гораздо быстрее получится, чем в школе или институте.

[identity profile] welsh-rabbit.livejournal.com 2013-12-27 06:35 pm (UTC)(link)
Все зависит от того, есть ли у человека вообще привычка и навыки в изучении языков, если за плечами уже есть хотя бы один язык, второй, пребывая в языковой среде, можно учить и без преподавателя, имея книги. Если человек до этого языки не учил и не знает, что грамматика вообще существует, там может быть языковая каша и после десяти лет общения с носителями.

[identity profile] welsh-rabbit.livejournal.com 2013-12-20 05:14 am (UTC)(link)
Еще подумала, что я это говорю, потому что знаю как учить язык, что есть фонетика, есть грамматика, а вот если будет учить человек, совсем далекий от языков? Даже не представляю...

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:45 am (UTC)(link)
Ага, я думала о том же. Я изучала французский, уже зная немецкий и английский, а там не такая уж разная грамматика. Т.е. я по крайней мере уже знала и про артикли, и про то, что рода существительных могут не совпадать, и про вспомогательные глаголы (кстати, именно из-за этого не смогла заниматься на курсах, слишком скучно). Мне кажется, далекий от всего этого человек такие вещи с большой долей вероятности пропустит.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-20 12:53 pm (UTC)(link)
О да, это такой определяющий момент. У меня 10-летний сын учит испанский вторым после немецкого. Ему ничего объяснять не надо, все идет по принципу "здесь как в немецком, но по-другому") (ну да, точно такой же миной, но другой, наши дельфины подорвали немецкий крейсер)

[identity profile] alamem.livejournal.com 2013-12-19 04:24 pm (UTC)(link)
друг учил английский по розетте стоун, хватило для разговора и использования на работе в Канаде. слышно, что не в хорошем вузе учил, но приличный средний уровень.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-19 04:27 pm (UTC)(link)
А он сначала учил просто для себя, а потом вдруг хватило для работы, или учил целенаправленно под переезд? (Очень разная мотивация)

[identity profile] alamem.livejournal.com 2013-12-19 04:31 pm (UTC)(link)
нет, он учил, уже приехав. французского оказалось недостаточно.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-19 04:36 pm (UTC)(link)
А-а-а, самоучитель плюс окружение это совсем не то же самое, что только самоучитель.

[identity profile] meduzanegorgona.livejournal.com 2013-12-19 04:56 pm (UTC)(link)
Видимо, всё очень сильно зависит от а) склада мышления и б)понимания "приличного уровня". Но в среднем, ИМХО, подтянуть язык, выученный другим способом, до более высокого уровня по самоучителю - куда вероятнее, чем выучить по нему же с нуля.

Мне, например, значительно проще запомнить, если пару раз проговорю, чем если сто раз прочитаю. Я вообще по складу характера "болтун", а не "книжник" (классификация условная). А разговаривать с самоучителем, не имея возможности проверить, правильно ли вообще говоришь, - метод сомнительный.

И, кстати, лично для меня ещё немаловажный фактор - при работе в группе включается какой-то эмоциональный/соревновательный момент, который может существенно ускорить усвоение материала.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-19 05:05 pm (UTC)(link)
У меня примерно те же ощущения - подтянуть язык самостоятельно, имея базу, реальнее, чем самостоятельно выстраивать ту самую базу. Я не слишком соревновательна по природе, к тому же, я сейчас сильнее большей части группы - соревноваться почти не с кем. Но группа мне дает темп и импровизацию, и общую живость процесса, это тоже важно.

[identity profile] vvolod.livejournal.com 2013-12-19 06:21 pm (UTC)(link)
А мне наоборот – проще самому выстроить базу, а потом с людьми отрабатывать тонкости.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:47 am (UTC)(link)
А как же вопросы преподавателю: "А вот так можно сказать? А если я скажу вот так, то это будет правильно? А как можно это сказать, если не так?" - в самоучителе все варианты предусмотреть невозможно. Или это уже тонкости?

[identity profile] vvolod.livejournal.com 2013-12-20 12:06 pm (UTC)(link)
Это для меня уже тонкости. База для меня – грамматический каркас и чуть-чуть лексики.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-19 06:19 pm (UTC)(link)
Ну я полагаю, что пассивно можно выучить, но говорить вряд ли будешь. Как нельзя научиться плавать в теории. Из собственного опыта - безумно люблю испанский, регулярно к нему возвращаюсь, могу смотреть сериалы и читать газеты. Но если вдруг образуется живой испанец, то оказывается, что я не могу сказать вообще НИЧЕГО. Это очень угнетает.

[identity profile] vvolod.livejournal.com 2013-12-19 06:22 pm (UTC)(link)
У меня больше проблема с тем, чтобы понимать, что говорят. Потому что они-то меня понимают.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-19 07:10 pm (UTC)(link)
У меня наоборот: их понимаю, а сама только жестами. Причем в жизни не повторю, что они только что произнесли, но смысл слышу отчетливо.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:48 am (UTC)(link)
Не хватает знаний или языковой барьер? Вообще это очень обидно, сочувствую.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-20 10:08 am (UTC)(link)
Да черт его знает. Знаний хватает, чтоб смотреть новости и научпоп по тв и читать газеты. А вот в разговоре затык - сразу ни одного слова не помню. Как раз сейчас занимаюсь с преподавателем по скайпу, заговорить получилось достаточно быстро.

[identity profile] vvolod.livejournal.com 2013-12-19 06:20 pm (UTC)(link)
Я испанский учил только по самоучителю. Разумеется, уровень не приличный. Но поболтать о Франко и Путине и купить в аптеке пластырь, не зная слов "пластырь" и "мозоль" удалось.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:52 am (UTC)(link)
Мне тут продавщица в магазине как-то станцевала "На эту воду у нас акция, если вы возьмете две бутылки, они будут стоить всего 10 бат" вообще без английского, вот это я понимаю :)

[identity profile] vvolod.livejournal.com 2013-12-20 12:05 pm (UTC)(link)
Нет, мы общались на испанском :) Просто я не знал слов :)

[identity profile] test-na-trzvst.livejournal.com 2013-12-19 06:51 pm (UTC)(link)
индивидуально очень. мой прежний муж мог выучить язык даже по ярлычкам к аптечным пузырькам.
я точно не могу, мне нужно немного среды, немного системы, как в учебниках, а не как в самоучителе, и немного группы, чтобы было, с кем соревноваться, иначе у меня ничего не укладывается.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:54 am (UTC)(link)
Мне, как выяснилось, нужен человек, которого можно дергать "а вот так можно сказать? а вот так? а как тогда можно?" Предусмотреть все варианты в самоучителе невозможно, а если нет возможности пробовать придумать что-то самой, то становится скучно.

[identity profile] caldeye.livejournal.com 2013-12-19 07:04 pm (UTC)(link)
"подпеваю любимой песне" - это, по нынешним временам, вообще не уровень, любимые песни могут быть и на десятке языков, о грамматике которых у вас самое смутное представление. В Интернете легко ищется текст и английский подстрочник, пару раз прочитывается для установления смысла отдельных слов, а всё остальное делают попугайные отделы памяти. Я только жалею, что у меня не было возможности так развлекаться в 15 - можно было легко набить голову несколькими сотнями песен на полсотне незнаемых языков, а сейчас едва наберётся дюжина на пяти, и те все европейские.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:59 am (UTC)(link)
Собственно, именно этот уровень я и имела в виду :)

[identity profile] suedpol.livejournal.com 2013-12-19 07:12 pm (UTC)(link)
Я полагаю, реально, учитывая наличие аудиокурсов. В этом году ко мне на курсы пришла девушка, которая самостоятельно смогла выучить немецкий до уровня А2, и очень хорошо.
"у меня, конечно, планка - для меня нормально знать язык - это как я знаю немецкий, а кому-то уровень "что-то понимаю, что-то могу сказать" покажется вполне достаточным"- вот-вот, и у меня такая же планка, только на днях об этом разговаривала.

[identity profile] suedpol.livejournal.com 2013-12-19 07:15 pm (UTC)(link)
Ох, забыла! Мой молодой человек на очень приличном уровне по учебникам выучил испанский. Смог объясняться в испаноязычной стране и очень хорошо знает грамматику. В общем, все возможно, но очень индивидуально.

[identity profile] winters-tail.livejournal.com 2013-12-19 07:54 pm (UTC)(link)
Мой муж выучил английский сам, ни на одном уроке английского в своей жизни не был. Программист, такой склад ума, видимо. Просто в какой-то момент почти с нуля стал читатьТолкина в оригинале, смотря в словаре почти каждое слово. Потом статьи, фильмы, книжки. Сейчас читает Пратчета, другую художественную литературу, техническую литературу без словаря, смотрит фильмы и прочее. На работе - только английский язык. Местами заметно, что нет университетской базы (как у меня), но при этом зачастую оказывается, что и грамматика у него лучше, а уж лексика - само собой.
Да, мотивация поначалу была, видимо, в том, чтобы получать информацию напрямую (фильмы и книги в оригинале). Позже язык помог ему найти работу в другой стране, сейчас живем в Финляндии.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 08:59 am (UTC)(link)
Круто

[identity profile] murmele.livejournal.com 2013-12-19 09:10 pm (UTC)(link)
Мне помнится история про кажется Ленина (или Маркса?..), который учил английский по самоучителю и свободно читал и кажется даже переписывался, и вот приехал в Лондон -- и не понимал НИ СЛОВА.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-20 05:18 am (UTC)(link)
Про Корнея Чуковского похожее было. Учил сам по учебникам, читал классическую литературу, переводил, но обошелся без правил чтения, читал все буквы. Ни говорить, ни понимать речь не мог.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 09:02 am (UTC)(link)
А у меня в голове почему-то Чернышевский. Чуковский же стихи переводил, для этого звучание очень важно.

[identity profile] zdraste-nafig.livejournal.com 2013-12-20 09:41 am (UTC)(link)
http://www.iv-obdu.ru/content/view/2341/259/
С юношеских лет Чуковский вел трудовую жизнь, много читал, самостоятельно изучил английский и французский языки. Английский язык Коля выучил самостоятельно, по старому учебнику, где будут вырваны страницы с произношением. Поэтому, когда, спустя время, подающего надежды журналиста Чуковского пошлют корреспондентом в Англию, он поначалу не поймет ни слова из разговорной речи.
Похоже, потом он его выучил до приличного состояния.

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 09:01 am (UTC)(link)
Не Чернышевский? Точно кто-то русский, человек, родной язык которого использует латиницу, вряд ли бы так вляпался.

[identity profile] teodora-gris.livejournal.com 2013-12-19 09:46 pm (UTC)(link)
Мотивация решает все, по-моему.
Моя подруга работала в Германии, но в универе, поэтому немецкий был нужен только в магазинах в основном. Учила по самоучителям разным долго, года 2 или 3. Потом по условиям выйгранной стипендии попала на курсы иститута Гете. Отправили на А2. А когда она встретилась со своим итальянским бойфрендом - до того же А2 с самоучителем она дошла меньще чем за полгода, потом семестр итальянский 1 в неделю, и я слышала как она лихо говорит. А ее бойфренд так и не освоил русский, хотя тоже был самоучитель. Зато его дочка от первого брака уже примеривается к русскому :)

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 09:16 am (UTC)(link)
Мотивация да. Но и с точки зрения практики, самоучитель + бойфренд - совсем не то же самое, что просто самоучитель. Бойфренда можно спрашивать, на нем можно практиковаться - не совсем то же самое, что преподаватель, но все-таки очень существенная прибавка к самоучителю.

[identity profile] bilinguist.livejournal.com 2013-12-20 09:19 am (UTC)(link)
Я тоже испанский по самоучителю осваивала и все, больше не садилась за учебники, потом на элементарные темы уже общаться в Испании могла, словарный запас очень медленно, но пополняется, а вот грамматика страдает...

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 09:22 am (UTC)(link)
Мне кажется, из всех частей языка именно словарный запас проще всего набирать самостоятельно. А вот грамматика, фонетика, стилистика... Ну и ты же довольно часто бываешь в Испании, и с испанцами общаешься.

[identity profile] bilinguist.livejournal.com 2013-12-20 09:31 am (UTC)(link)
Да, грамматика! Так её не хватает. Могу высказываться в настоящем и будущем времени и немного в прошедшем. Но допустим элементарную фразу "это было давно" уже не скажу.
В испанском тоже глаголы спрягаются, формы запоминать надо :(
Edited 2013-12-20 09:35 (UTC)

[identity profile] sperans.livejournal.com 2013-12-20 10:12 am (UTC)(link)
Имхо, главное - общение с носителями или хотя бы постоянное чтение и просмотр фильмов. И тогда уже не так важно, с чего начиналось обучение.
Ну и фонетику, безусловно, лучше, чтобы хоть немного поставил преподаватель. А уж китайскую или тайскую фонетику...

[identity profile] kaffeesahne.livejournal.com 2013-12-20 12:44 pm (UTC)(link)
Ненене, я не себе, упаси боже, мне нравится ходить в школу. Это я в сети наткнулась на утверждение, что по самоучителю можно выучить язык не хуже, чем на курсах, и задумалась. Мне кажется, что нет, но вдруг я чего-то не знаю.

[identity profile] eternele.livejournal.com 2013-12-27 04:05 pm (UTC)(link)
смотря для чего надо учить язык.

у меня был такой опыт: я французский учила два года в школе и один год в институте, а потом решила поступить на программу дистанционного французского образования и там надо было сдать языковой экзамен, который я успешно провалила.

поскольку лексика мне нужна была особенная - экономическая, я год занималась по самоучителю в одиночку, и сдала злополучный экзамен.

а потом начались занятия, где французы читали лекции по экономике, а ещё до кучи мы должны были слушать новости и записывать, что поняли. естественно, на французском языке. всё, что я понимала из пятиминутных новостей, умещалось в одной строчке. я получала низкие отметки, рыдала от бессилия, но продолжала есть кактус.

и теперь, когда меня спрашивают, как выучить французский, я отвечаю, что, как минимум, надо смотреть сериалы в оригинале и слушать новости с субтитрами, плюс самоучитель, а в идеале - разговор с носителем, например, по скайпу.

так что язык самому выучить можно - воспрос лишь в том, как и для чего.