kaffeesahne (
kaffeesahne) wrote2014-01-14 02:54 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Развлекла японцев демонстрацией своего японского словарного запаса: здравствуйте, спасибо, пожалуйста, извините, алло и дурак, прекрати. Японцы были рады.
***
Удивительное дело - много раз слышала истории о том, как человек учил язык в тиши кабинета, и был у человека страшный языковой барьер, и никак не получалось его преодолеть. А как только этот человек оказался в стране изучаемого языка, да еще в какой-нибудь экстремальной ситуации, так у него языковой барьер пал, и болтал человек с тех пор как заведенный.
У меня языкового барьера на всех прошлых языках как-то не наблюдалось, мой девиз - если мне есть, что сказать, такие мелочи, как незнание языка, меня не остановят. И сейчас на уроках, и даже на переменах, я болтаю по-тайски много и с удовольствием. Я даже могу поведать группе краткую версию истории о том, как у меня не было интернета. Но стоит мне выйти в люди, и попытаться заговорить с настоящими тайцами, я, во-первых, чувствую себя крайне глупо, как будто я ненастоящий сварщик, а во-вторых, у меня стойкое ощущение, что меня все равно не понимают. И я смущаюсь, и перехожу на английский.
***
В своей первой группе я ни с кем особо не дружила. Т.е. не то, чтобы у меня были плохие отношения с одногруппниками, просто я с ними как-то особо не общалась. Но вот сейчас если мы случайно встречаемся в школе (несколько человек решили повторить первый модуль), мы очень друг другу радуемся, и рассказываем друг другу новости, и как-то вот показываем, что мы не чужие, мы друг друга знаем. Я думала об этом - я, конечно, не могу говорить за всех, но мне кажется, дело в том, что мы все тут - чужаки. Когда я или кто-то из людей, с которыми я хожу в школу, идет по улице, наш шанс случайно наткнуться на знакомого равен нулю. И это с одной стороны раскрепощает, но с другой стороны в какой-то момент начинаешь чувствовать, что чего-то не хватает. Не только близких друзей или компании для прогулок, а просто каких-то людей, которых знаешь и которые узнают тебя. Устаешь быть невидимкой. И на этом фоне радует каждый, кто своей реакцией как бы подтверждает: "Я тебя вижу, я тебя знаю".
***
У меня рядом с домом живет кот сиамского окраса, первый сиамский кот, который мне тут попался. Я все удивлялась, как же так, в Сиаме нет сиамских кошек. А он все-таки есть. Красивый.
***
Удивительное дело - много раз слышала истории о том, как человек учил язык в тиши кабинета, и был у человека страшный языковой барьер, и никак не получалось его преодолеть. А как только этот человек оказался в стране изучаемого языка, да еще в какой-нибудь экстремальной ситуации, так у него языковой барьер пал, и болтал человек с тех пор как заведенный.
У меня языкового барьера на всех прошлых языках как-то не наблюдалось, мой девиз - если мне есть, что сказать, такие мелочи, как незнание языка, меня не остановят. И сейчас на уроках, и даже на переменах, я болтаю по-тайски много и с удовольствием. Я даже могу поведать группе краткую версию истории о том, как у меня не было интернета. Но стоит мне выйти в люди, и попытаться заговорить с настоящими тайцами, я, во-первых, чувствую себя крайне глупо, как будто я ненастоящий сварщик, а во-вторых, у меня стойкое ощущение, что меня все равно не понимают. И я смущаюсь, и перехожу на английский.
***
В своей первой группе я ни с кем особо не дружила. Т.е. не то, чтобы у меня были плохие отношения с одногруппниками, просто я с ними как-то особо не общалась. Но вот сейчас если мы случайно встречаемся в школе (несколько человек решили повторить первый модуль), мы очень друг другу радуемся, и рассказываем друг другу новости, и как-то вот показываем, что мы не чужие, мы друг друга знаем. Я думала об этом - я, конечно, не могу говорить за всех, но мне кажется, дело в том, что мы все тут - чужаки. Когда я или кто-то из людей, с которыми я хожу в школу, идет по улице, наш шанс случайно наткнуться на знакомого равен нулю. И это с одной стороны раскрепощает, но с другой стороны в какой-то момент начинаешь чувствовать, что чего-то не хватает. Не только близких друзей или компании для прогулок, а просто каких-то людей, которых знаешь и которые узнают тебя. Устаешь быть невидимкой. И на этом фоне радует каждый, кто своей реакцией как бы подтверждает: "Я тебя вижу, я тебя знаю".
***
У меня рядом с домом живет кот сиамского окраса, первый сиамский кот, который мне тут попался. Я все удивлялась, как же так, в Сиаме нет сиамских кошек. А он все-таки есть. Красивый.
no subject
а ведь ты еще очень самодостаточная.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
С немецким же было все по-другому - учила, но не использовала. Он мне понадобился только 10лет после школы, когда, разумеется, не осталось ничего, кроме основательно засевших еще со школы основных правил грамматики. Писать я на нем могла достаточно свободно в пределах рабочей специфики, читать тоже, но что касается разговора - давалось очень тяжело, постоянно преследовал страх сказать что-то не так, сморозить какую-то глупость и автоматически превратиться из "крутого англоговорящего специалиста" в посмешище. Слава богу, пару месяцев спустя после переезда мульти-нацональная и близкая по духу каучсерферская компания, знакомая и интересная тема и пара кружек глинтвейна сделали свое дело - я разговорилась, несмотря на все грамматические ошибки, и поняла, что я все-таки могу изъясняться на этом языке.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
столько же я учила и английский, но с англичанами не разговаривала и в англии не была
но когда я прилетела, оказалось, что по английски мне говорить не страшно, а по французски - ой как страшно. в итоге я на английском купила билет, доехала через весь париж с пересадками, спрашивая дорогу, до русской подруги. и дальше несколько дней мы шатались по городу вместе, общалась с французами она, я только по русски с ней.
и оооо как мне было страшно! я даже не могу объяснить, чего боялась - и почему не боялась говорить по английски?
а потом мы пошли провожать на поезд еще одну барышню, которая говорила вообще только по русски :) и там ее сажаем, а она изъявила желание поменяться с соседом местами, чтобы наблюдать в дороге виды из окна. и я вдруг почему-то сама наклоняюсь к этому самому соседу и на чистом французском! (ну, почти чистом:) ), значит, его прошу. в этом даже необходимости не было, могла местная девушка попросить. но я вдруг почему-то перестала бояться.
не знаю, какая мораль из этой истории.
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
а еще интересен контекст познания про дурака на японском :)
(no subject)
(no subject)
no subject
По поводу знакомых - мне это близко. Когда я приехала во Францию, страшно завидовала подруге, здоровающейся с каждым вторым в универе. А я за два года так ни с кем и не сблизилась почти. Зато после трёх лет в школе я говорю "привет" людям через одного и можно даже остановиться, за жизнь перетереть. Но теперь надо уезжать... И всё сначала...
Я как раз шла домой и думала: неважно, о чём люди говорят, потому что на самом деле они говорят только одну вещь - "я тебя люблю".
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)