kaffeesahne: (Hand)
kaffeesahne ([personal profile] kaffeesahne) wrote2013-08-12 12:51 pm

(no subject)

Переводила письмо, в котором несколько раз встречалось выражение "семь человек и переводчик". Спустя пару дней пообщалась с автором письма, речь шла об обучении персонала в Германии, о том, что немцы должны эту группу встретить в аэропорту. На мои соображения, что восемь человек не поместятся в одну машину, мне горячо возразили, что там не будет восьми человек, будет семь человек и переводчик. Как-то сразу чувствуешь свое место в этом мире. (О месте переводчика в переполненной машине думать не буду, все равно это буду не я).

Один из соседей по кабинету, знакомый внимательному читателю под именем харизматичный эксперт, подходит ко мне, тычет пальцем в распечатку и требует перевести вот это предложение как есть, слово в слово. Без этих ваших там, а слово в слово переведите! Перевожу без этих наших там, слово в слово. Харизматичный эксперт взрывается: "Вы что вообще несете? Это же вообще не по-русски!" (кэп одобряет)

[identity profile] alena-15.livejournal.com 2013-08-12 08:53 am (UTC)(link)
"семь человек и переводчик".
Рыдаю.
А ты еще переживала, что трудно писать каждый день... Да с твоей работой хоть не выходи из жж, знай записывай! :)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_ksa/ 2013-08-12 09:05 am (UTC)(link)
ну переводчик - это ж мозги и голос - зачем ему место?

[identity profile] batagay.livejournal.com 2013-08-12 09:05 am (UTC)(link)
"семь человек и переводчик" ыыы ))

[identity profile] chapcher.livejournal.com 2013-08-12 09:13 am (UTC)(link)
Мне жалко того переводчика.

А нет ли повода отправить жалобу?

[identity profile] odojdi.livejournal.com 2013-08-12 09:42 am (UTC)(link)
О да. Не по-русски. Ага. Зато без этих))
На самом деле, безумно любопытно, что там дальше в диалоге было)

[identity profile] urzik.livejournal.com 2013-08-12 10:03 am (UTC)(link)
кстати, не понял, харизматик так за русский язык вступился, или в рамках чморения тебя?

[identity profile] alexandrit.livejournal.com 2013-08-12 02:22 pm (UTC)(link)
Еще водителям так "везет", например, когда спрашивают "сколько вас?". Три человека и водитель, да. Так и тут.

[identity profile] tauka.livejournal.com 2013-08-12 02:39 pm (UTC)(link)
и ваще переводчиков пора упразднить! только место занимают и путаницу вносят!

[identity profile] tourelle.livejournal.com 2013-08-12 04:55 pm (UTC)(link)
А переводчик поедет третьим в багажнике, получается :)

[identity profile] snezhny-bars.livejournal.com 2013-08-12 05:06 pm (UTC)(link)
мимими сплошное…

[identity profile] zhem4uzhinka.livejournal.com 2013-08-12 08:48 pm (UTC)(link)
Трое в лодке, не считая переводчика, мда.
Люди все-таки очень странные попадаются. Ну правда, тяжело представить человека, который искренне не понимает, что переводчик тоже занимает место в машине =\