kaffeesahne (
kaffeesahne) wrote2015-03-09 09:58 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
В жизни человека, изучающего иностранный язык, рано или поздно наступает волшебный драгоценный момент, когда это человек чувствует, что могёт. Да, словарный запас пока что маловат, да, грамматика хромает на всю голову, но какие-то слова уже складываются в какие-то предложения, а иногда даже удается выразить какую-то сложную мысль. Человека в этот момент обычно начинает переть - если у вас есть эрогенная зона в той части мозга, которая отвечает за изучение языков, то вот в этот самый момент, когда оказывается, что отдельные слова и обрывки фраз все-таки складываются во вполне осмысленные предложения, которыми можно общаться со вполне живыми людьми, вы ловите ни с чем не сравнимый кайф. К сожалению, волна эндорфинов часто оказывается настолько мощной, что многим она замутняет сознание, и люди начинают вот с этим своим, пока что довольно скудным, словарным запасом, и вот этой своей, пока что довольно урезанной, грамматикой, писать направо и налево - они же МОГУТ! Самый скорбный пример это, пожалуй, девушка, которая в профильном сообществе продемонстрировала свои стихи, написанные на немецком. Представьте себе самые плохие стихи, какие вам встречались в жизни, помножьте их на ночной кошмар грамар-наци и вычтите любой намек на смысл - вот такие это были стихи. Но и без стихов народ умеет показать, кто тут полуглот. Мне тут на фейсбучике один такой написал: "you are very impressive. I crush you". Ну, то есть, я понимаю, что он имел в виду, но по тексту он мне вполне так угрожает.
В общем, эти люди вызывают у меня очень сложные чувства. С одной стороны, я знаю это чувство практически всемогущества, и не хочу никому обламывать кайф и крылья. А с другой стороны, когда я вижу некоторые такие опусы, мне все-таки очень хочется взять человека за ухо, меееедленно проворачивать его по часовой стрелке, смотреть в глаза и приговаривать: "Что ж ты, зараза, делаешь? Это же язык, это не набор смешных звуков, на нем живые люди говорят. На родном-то языке, небось, постеснялся бы бессвязный набор слов выставлять на всеобщее обозрение, а на чужом, думаешь, не так заметно? Так оно заметно, поверь. Не тебе, так всем остальным, кто этот язык правда знает".
Когда-то мне рассказывали про пожилую преподавательницу немецкого, которой позвонил какой-то друг семьи, какое-то время изучавший этот язык и доизучавший как раз до этого уровня. Он ей что-то долго эмоционально рассказывал по-немецки, она его слушала не перебивая, а когда он замолчал, спокойно ответила: "Все, что вы сказали - полная ерунда", и повесила трубку. Вот как-то так, да.
В общем, эти люди вызывают у меня очень сложные чувства. С одной стороны, я знаю это чувство практически всемогущества, и не хочу никому обламывать кайф и крылья. А с другой стороны, когда я вижу некоторые такие опусы, мне все-таки очень хочется взять человека за ухо, меееедленно проворачивать его по часовой стрелке, смотреть в глаза и приговаривать: "Что ж ты, зараза, делаешь? Это же язык, это не набор смешных звуков, на нем живые люди говорят. На родном-то языке, небось, постеснялся бы бессвязный набор слов выставлять на всеобщее обозрение, а на чужом, думаешь, не так заметно? Так оно заметно, поверь. Не тебе, так всем остальным, кто этот язык правда знает".
Когда-то мне рассказывали про пожилую преподавательницу немецкого, которой позвонил какой-то друг семьи, какое-то время изучавший этот язык и доизучавший как раз до этого уровня. Он ей что-то долго эмоционально рассказывал по-немецки, она его слушала не перебивая, а когда он замолчал, спокойно ответила: "Все, что вы сказали - полная ерунда", и повесила трубку. Вот как-то так, да.
no subject
По МКАДу в правой полосе едет ушастый "Запорожец" со скоростью сорок километров в час, на заднем стекле у него написано: "Еду как могу".
Владельцы других машин могут сколько угодно негодовать: "Не суйся на наш МКАД, пока не отрастишь мощный двигатель и большущие колёса!" - но он уже едет. Как может.
Если бы я позволила себе задуматься о том, как бы мне получше выступить перед воображаемым лингвистом-перфекционистом, я не выходила бы из дома, пожалуй, никогда. Не говоря уже о том, чтобы ходить на тусовки и общаться с людьми на да, очень и очень калечном болгарском. Возможно, это пошло бы на пользу моему имиджу в глазах воображаемого лингвиста-перфекциониста, но точно обеднило бы мою жизнь и здорово повредило бы мою психику.
Хорошо, что неприязнь типа твоей, как правило, адресная - чо вот этот гад пытается говорить на языке, которого не знает, вместо того, чтобы ещё пару лет вообще напрочь помолчать, - а в общем и целом люди позитивно относятся к тем, кто пытается понимать и объясняться.
no subject
Когда ты разговариваешь с живыми людьми, ты, во-первых, занята осмысленным делом, во-вторых, у них учишься в процессе. Любое "тихо сам с собою" просто фиксирует в голове человека ошибки (я смог это сформулировать, меня никто не поправил, в следующий раз я напишу точно так же).
А по МКАД движение медленнее 30 км/ч просто запрещено правилами.
no subject
Если тебе неизвестно, с какой целью человек пишет вот так - это не значит, что у него вовсе нет цели. Тебе - да, было бы стыдно так писать. А ему - возможно, нет; возможно, он не боится выглядеть глупо; возможно, ему это зачем-то надо.
Меня, например, спросили - есть ли моя статья про стрит-арт хотя бы на каком-нибудь английском, потому что всем интересно, что я там написала, а по-русски читают единицы. Я в уме попыталась перевести хотя бы частично - не справилась, поленилась, застремалась; и нет у меня моей статьи про стрит-арт ни в каком виде.
А кто не поленился и не застремался - у того есть. Хотя, возможно, в глазах воображаемого лингвиста-перфекциониста он выглядит жалко со своей статьёй :)
no subject
Я не понимаю, что мешает сверить текст с кем-то, кто знает язык. Перепроверить формулировку. Зачем фиксировать в мироздании непонятные наборы букв и слов?
В живой речи тебя переспросят. В письменной - охуеют и дальше пойдут.
no subject
То есть изначально всё-таки - писать, пусть даже прочитает только один знающий язык; но если он поправит - уже всё было не зря.
no subject
Хорошо, когда это просто артикль "a" перед множественным числом, но когда получается просто совсем другая фраза - это уже печально.
no subject
no subject
А авторы получают реальный фидбэк :) может быть, до этого их реально все хвалили. Может, они правда не видят ошибок - или думают, что это неважно (как такое может быть - не знаю, но сама видела глазами, как девушка продавала подвеску на кривых-косых пинах за 90 евро; не знаю, в чём там было дело - в отсутствии опыта или критического мышления; но высказывать своё мнение о её работе не стала, т.к. она меня не спросила; а у Ксанки не забалуешь, если я правильно понимаю :)).
Но, кстати, твой ученик не на выставку потащил свою поделку, а тебе лично прислал для личного фидбэка.
no subject
no subject
no subject
Есть же гугл-транслейт, да? И с английским он работает лучше, чем с любым другим языком.
То есть если у нас цель "выразить кое-как" - то можно не застрематься, прогнать через гугл-транслейт и выдать результат страждущим.
Будет не так, как при русскоязычном некачественном переводе. Но не скажу, чтоб по всем параметрам хуже: там появятся вполне реальные конструкции, которые на рунглише просто в голову не приходят. Скажем, вчера в гёлз-онлях был выложен гуглотранслейтный перевод, который я бы точно не осилила сделать - одна фраза, и начиналась она удивительно точной и живой конструкцией, которой у меня в активном запасе нет, но как только я её увидела - я сразу поняла, что это намного более правильно, чем смогла бы написать я. Дальше были некоторые нелепости, связанные с тем, что автомат плохо понял русский текст. Но понятность английского была очень высокой.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Но я не могу согласиться с "не пиши вовсе", мне ближе "пиши проще, чем чётче, тем лучше" :)
no subject
То, что и с родным языком люди так обращаются - увы, правда.
no subject
Но ты ведь в посте говоришь о том, что вообще писать не надо.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Что меня удивляет - если бы оно оставляло короткие комментарии по делу, мол, посмотрите, какой есть метод, может быть, кого-то бы это и заинтересовало, и уж точно бы не раздражало. Так ведь нет, пишет целые простыни никому не нужной информации.
no subject
no subject
И эти смайлы картинками в серьезном тексте за авторством взрослого мужчины - бррррр, даже если бы это было по делу, мне было бы неприятно читать.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)