(no subject)
Jan. 23rd, 2011 11:50 pmЕсли бы существовал конкурс по самомозгоедству, меня смело можно было бы на него направлять.
Прихожу домой с твердым намерением насладиться уединением, чашкой имбирного чая и порцией французских неправильных глаголов. Устраиваюсь уютно, начинаю учить глаголы, и в этот момент мерзенький внутренний голос бубнит: "Французский значит. Типа учишь. А зачем учишь? Ты же его никогда в жизни не используешь. А английский, без которого нынче, между прочим, никуда, забросила. Столько возилась с временами, а сейчас что? Сейчас забыла все правила напрочь. И вообще все забыла, а без английского, между прочим, никуда".
Откладываю в сторону самоучитель французского и включаю какой-нибудь фильм на английском (что фильмы на английском это никакой не отдых, а тренировка языка, я свой внутренний голос, к счастью, убедила два года назад). Устраиваюсь еще уютнее, начинаю смотреть. И тут внутренний голос заводит: "Английский, значит. Значит, фильмы смотришь. Значит, поддерживаешь. На уровне. А немецкий, между прочим, уходит. С каждой минутой уходит у тебя разговорный немецкий. Об обработке металлов давлением, может, и переведешь чего, а просто поболтать, а? Вот прямо сейчас, пока ты поддерживаешь свой английский, от которого и так никуда не деться, твой любимый немецкий тебя покидает, скоро забудешь его совсем".
Ставлю фильм на паузу, беру книжку на немецком (мне подруга сунула в руки прямо в поезде, когда я уезжала из Воронежа). Устраиваюсь уже совсем уютно, читаю. А внутренний голос с нескрываемым ехидством заявляет: "Книжка, значит. Художественная, значит, книжка. Бульварная, так сказать, литературка. Значит, читаем. Язык, ага, как же. Нашла сокровище немецкого языка, ага. Ты хоть одно новое для себя слово в ней встретила? То-то же. А французские неправильные глаголы, между прочим, сами по себе не выучатся".
Так по вечерам и развлекаюсь.
Прихожу домой с твердым намерением насладиться уединением, чашкой имбирного чая и порцией французских неправильных глаголов. Устраиваюсь уютно, начинаю учить глаголы, и в этот момент мерзенький внутренний голос бубнит: "Французский значит. Типа учишь. А зачем учишь? Ты же его никогда в жизни не используешь. А английский, без которого нынче, между прочим, никуда, забросила. Столько возилась с временами, а сейчас что? Сейчас забыла все правила напрочь. И вообще все забыла, а без английского, между прочим, никуда".
Откладываю в сторону самоучитель французского и включаю какой-нибудь фильм на английском (что фильмы на английском это никакой не отдых, а тренировка языка, я свой внутренний голос, к счастью, убедила два года назад). Устраиваюсь еще уютнее, начинаю смотреть. И тут внутренний голос заводит: "Английский, значит. Значит, фильмы смотришь. Значит, поддерживаешь. На уровне. А немецкий, между прочим, уходит. С каждой минутой уходит у тебя разговорный немецкий. Об обработке металлов давлением, может, и переведешь чего, а просто поболтать, а? Вот прямо сейчас, пока ты поддерживаешь свой английский, от которого и так никуда не деться, твой любимый немецкий тебя покидает, скоро забудешь его совсем".
Ставлю фильм на паузу, беру книжку на немецком (мне подруга сунула в руки прямо в поезде, когда я уезжала из Воронежа). Устраиваюсь уже совсем уютно, читаю. А внутренний голос с нескрываемым ехидством заявляет: "Книжка, значит. Художественная, значит, книжка. Бульварная, так сказать, литературка. Значит, читаем. Язык, ага, как же. Нашла сокровище немецкого языка, ага. Ты хоть одно новое для себя слово в ней встретила? То-то же. А французские неправильные глаголы, между прочим, сами по себе не выучатся".
Так по вечерам и развлекаюсь.