Feb. 7th, 2015

kaffeesahne: (kote1)
Я вчера писала, что люблю свою работу, да?
Так вот, Уважаемое Провидение шутить изволят. Теперь я перевожу историю болезни какого-то очень несчастного ребенка - там одних диагнозов три строки. И все эти диагнозы - желудочно-кишечные. Соответственно в истории болезни много и подробно рассказывается о результатах работы желудочно-кишечного тракта. Да, о тех самых. Второй абзац. Я перевожу уже второй абзац описания анализов несчастного ребенка. Частота, густота, нестабильный характер. Характер!!! Недавно по тексту он ухудшился. А до этого, видимо, милейшая была субстанция. А т.к. в тексте полно сокращений, мне еще и приходится гуглить, разбираться и вчитываться, вчитываться и разбираться. И переводить. А потом опять гуглить.
Узнала слово копрология, думаю, как бы непринужденно ввернуть его в беседе.
Штирлиц близок к провалу как еще ни разу в жизни.

Profile

kaffeesahne: (Default)
kaffeesahne

April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 18th, 2025 02:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios