(no subject)
Aug. 12th, 2015 12:48 pmПонаблюдала, как
_ksa гуляет по Икее с легендарными студийными детьми. Особенно мне понравилось, как по команде "ой, а что это там за прикольная штучка" вся компания выстраивается тевтонской свиньей и мчится разъяснять прикольную штучку. А также картина "студийные дети убеждают Оксану Евгеньевну купить шкаф". Хорошие дети, одобряю.
***
"Привет, Элена! Я тут внес кое-какие изменения в немецкий оригинал, вычитай свой старый перевод и подправь где надо, пожалуйста"
"Привет, Матиас! Все сделаю, но ты не мог бы прислать мне этот новый оригинал? Без него вычитывать перевод немного сложновато".
***
Опять пытаемся с этими прекрасными людьми внести ясность в вопрос, что такое "сделай так быстро, как сможешь". Для меня это - бросай все остальное, отключай мессенджеры, не вставай с места, пока не будет готово, и все равно мы скажем, что это слишком поздно". Для них - я так и не поняла, то ли "когда-нибудь на следующей неделе", то ли "пока жив хоть кто-то из тех, кто помнит об этом задании". Я каждый раз прошу просто назвать конкретную дату, к которой нужен готовый перевод, и каждый раз упираюсь в "ай, ну зачем тебе точная дата, просто сделай так быстро, как сможешь".
***
Зато по поводу сокращений в текстах я их уже так застращала, что они мне в скобочках поясняют даже самые стандартные сокращения, вроде русских т.д. и т.п.
***
А также мне тут на днях дали ровно на 10 лет меньше, чем мне на самом деле. И я довольно-таки уверена, что это было искренне: бывает иногда, что человек с тобой общается как бы немного с высоты прожитых лет, рассказывает, как оно вообще живется, когда тебе уже вон сколько стукнуло, вот поживешь с мое - узнаешь. Только этот человек на самом деле младше меня. Вообще это для меня вполне привычная ситуация - мне меньше лет давали даже азиаты, которые все выглядят заметно младше европейцев. Впору сказать "маленькая собачка до старости щенок", только я какая-то очень крупная маленькая собачка.
***
Весь предыдущий абзац был написан не столько ради того, чтобы похвастаться своей сохранностью (у меня к ней двоякое отношение), сколько ради того, чтобы похвастаться формулировкой про крупную маленькую собачку.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
***
"Привет, Элена! Я тут внес кое-какие изменения в немецкий оригинал, вычитай свой старый перевод и подправь где надо, пожалуйста"
"Привет, Матиас! Все сделаю, но ты не мог бы прислать мне этот новый оригинал? Без него вычитывать перевод немного сложновато".
***
Опять пытаемся с этими прекрасными людьми внести ясность в вопрос, что такое "сделай так быстро, как сможешь". Для меня это - бросай все остальное, отключай мессенджеры, не вставай с места, пока не будет готово, и все равно мы скажем, что это слишком поздно". Для них - я так и не поняла, то ли "когда-нибудь на следующей неделе", то ли "пока жив хоть кто-то из тех, кто помнит об этом задании". Я каждый раз прошу просто назвать конкретную дату, к которой нужен готовый перевод, и каждый раз упираюсь в "ай, ну зачем тебе точная дата, просто сделай так быстро, как сможешь".
***
Зато по поводу сокращений в текстах я их уже так застращала, что они мне в скобочках поясняют даже самые стандартные сокращения, вроде русских т.д. и т.п.
***
А также мне тут на днях дали ровно на 10 лет меньше, чем мне на самом деле. И я довольно-таки уверена, что это было искренне: бывает иногда, что человек с тобой общается как бы немного с высоты прожитых лет, рассказывает, как оно вообще живется, когда тебе уже вон сколько стукнуло, вот поживешь с мое - узнаешь. Только этот человек на самом деле младше меня. Вообще это для меня вполне привычная ситуация - мне меньше лет давали даже азиаты, которые все выглядят заметно младше европейцев. Впору сказать "маленькая собачка до старости щенок", только я какая-то очень крупная маленькая собачка.
***
Весь предыдущий абзац был написан не столько ради того, чтобы похвастаться своей сохранностью (у меня к ней двоякое отношение), сколько ради того, чтобы похвастаться формулировкой про крупную маленькую собачку.