Тогда вопрос в том, что вы называете "погружением".
После семи лет изучения французского в России, я не знала простейших бытовых фраз, типа, "вы выходите на следующей остановке?" или "я тороплюсь" или "спасибо, что пригласили". Когда я просила "булочку с изюмом" в кондитерской, меня не понимали, и приходилось тыкать пальцем. В баре смеялись, когда я просила бокал вина, объясняя, что я попросила бокал ветра. Я не знала, как по-французски будет "мелочь", "монета" и "банкнота".
Но. После каждой новой ситуации я отлавливала друга француза и просила мне объяснить, что надо говорить и десять раз повторить, как надо говорить правильно, и поправить моё произношение. Такой возможности в России не было.
Хотя я понимаю, о чём вы. Какая-то база всё же должна быть, когда приезжаешь в другую страну, вопрос - какая? У меня просто был сильный перекос в другую сторону.
no subject
Date: 2014-02-25 05:23 pm (UTC)После семи лет изучения французского в России, я не знала простейших бытовых фраз, типа, "вы выходите на следующей остановке?" или "я тороплюсь" или "спасибо, что пригласили". Когда я просила "булочку с изюмом" в кондитерской, меня не понимали, и приходилось тыкать пальцем. В баре смеялись, когда я просила бокал вина, объясняя, что я попросила бокал ветра. Я не знала, как по-французски будет "мелочь", "монета" и "банкнота".
Но. После каждой новой ситуации я отлавливала друга француза и просила мне объяснить, что надо говорить и десять раз повторить, как надо говорить правильно, и поправить моё произношение. Такой возможности в России не было.
Хотя я понимаю, о чём вы. Какая-то база всё же должна быть, когда приезжаешь в другую страну, вопрос - какая? У меня просто был сильный перекос в другую сторону.