(no subject)
Aug. 29th, 2023 02:31 amДослушала курс лекций о классической музыке. Ссылкой не поделюсь, потому что это не ссылка, а файлы, которыми со мной еще несколько лет назад поделился муж одной из учениц, а я то слушала небольшими порциями, то откладывала, то переслушивала уже услышанное, ну и вот все-таки дослушала до конца. Лекции вообще очень хорошие, и очень как я люблю - человек рассказывает о том, что он любит, что для него важно, и при этом относится к тем, о ком рассказывает, как к людям, а не безгрешным полубогам.
Рассказать я, собственно, хотела про Верди, точнее о том, как он, по словам лектора, относился к мнению своих слушателей и критиков. Он к нему относился никак. То есть, оно какое-то, вероятно, есть, но это сугубо личная, даже интимная проблема слушателей и критиков, не будем же лезть в их интимные дела, пусть сами как-то разбираются. Я пишу гениальную музыку, а публика до нее может уже доросла, может, еще нет, почему меня это должно каким-то образом касаться. И фрагмент письма другу, который обнаружил, что в газете кто-то неправ и вступил в открытую полемику (так они тогда развлекались, без интернета). В общем и целом письмо сводится к "Неправильно ты, дядя Федор, с критиками разговариваешь. Ты их нефритовыми жезлами обкладываешь, а я не понимаю, зачем ты вообще читаешь, что они пишут. Моргни два раза, если тебя заставляют силой".
Теперь каждый раз, столкнувшись с тем, что в интернете кто-то неправ, и испытав желание выступить там со своим единственно верным мнением, я задаю себе вопрос: "А как бы на моем месте поступил Верди?"
***
У меня неделю жил гостевой кот, теперь его забрали, и мои коты внезапно демонстрируют еще большую общительность и человекоориентированность, чем обычно, что не такая простая задача для животных, которые по ощущениям и до этого постоянно сидели если не рядом со мной, значит, на мне. Интересно, это они так дают понять, что я это хорошо придумала, убрать из дома этого крупного, или наоборот, решили, что те котики, что недостаточно проявляют рвение, отсюда загадочным образом исчезают в неизвестном направлении, нужно на всякий случай стараться еще больше.
***
Уронилась за кресло пара сережек. Как-то затейливо уронилась - одну сережку я сразу нашла, а вторая сгинула, хотя я и кресло выдвигала, и чуть ли не по сантиметру все прощупывала. Ношу я эту пару не очень частопотому что у меня слишком много украшений, но все равно обидно, тем более, они у меня сочетаются с бусами, которые я тоже не очень часто ношу, но люблю. И еще я ужасно не люблю разрозненные комплекты чего угодно. По совокупности этих обстоятельств заказала на алиэкспрессе такую же пару. И еще две других, под горячую руку. И пару туфель, но я их давно собиралась купить. Следом те самые бусы, к которым эти серьги, повредились. Они, строго говоря, не вполне бусы, а такая резиновая трубка, скрученная и склеенная хитрым образом, и вот эта склейка разошлась в одном месте. Купила клей, попыталась починить. Приклеила бусы к руке, пока отрывала, повредила еще в другом месте, когда оторвала, обнаружила, что в этом месте теперь тоже повреждение, причем не подлежащее починке, выбросила в мусорное ведро, заказала на алиэкспрессе другие бусы, не точно такие же, но очень похожие, пожалуй, даже интереснее. Пора бы уже усвоить, что чинить что бы то ни было - вообще не мое.
А крючок, на котором эти бусы висели, отклеился и тоже упал за это же кресло, и тоже не находится.
***
С ученицей разово перенесли урок с вечера среды на вечер пятницу. Какие-то там у нее в наше обычное время были дела, бывает. И вот в пятницу идет урок, и тут у нее вдруг звонит телефон. Она извиняется, поднимает трубку, и строго так говорит: "Ты же знаешь, что у меня в среду вечером всегда немецкий! Что значит не среда? У меня же немецкий".
***
Переводила документы, перевела все, кроме одного слова. Слово вообще-то понятное, значит что-то вроде "лавка у печки". Так я его понимаю по компонентам, так его переводит словарь, так его понимает гугл. И все было бы хорошо, если бы только речь не шла о кузнечной печи, у которой никаких лавочек. Билась с этим словом и так и эдак, сдалась, написала заказчику, мол, так и так, не понимаю, как это переводить, гугл показывает картинки со всякими очень уютными лежанками у каминов, никаких других версий. Заказчик отвечает, что технически это правильные картинки, и замолкает. На следующий день я ему пишу, что здорово, конечно, но только мне никак не помогает. Слово-то что значит? Заказчик отвечает, что он тоже не знает, и обещает в понедельник прислать чертеж. Чешу в затылке. Во-первых, меня умиляет его вера в то, что я смогу что-то понять по чертежу. Во-вторых, честно говоря, я и правда вполне могу что-то понять по чертежу. Вот электросхемы я однозначно не читаю, а чертежи могу. В-третьих, стоп, на минуточку, я, конечно, за годы работы всякого нахваталась, но по идее чтение чертежей в мои обязанности не входило никогда, перевод да, а вот чтение - нет, а этот товарищ, с которым я общаюсь, вообще-то инженер, и вообще-то для меня этот заказчик скорее эпизодический, поэтому я и его оборудование знаю не с точностью до какой-то неведомой лавки, а он-то на этой фирме работает чуть ли не больше, чем я живу, почему я должна смотреть в чертеж? Почему он не может сам посмотреть в чертеж? Почему он того, кто это слово в документ вписал, не может взять за какую-нибудь ложноножку и спросить, что это такое? Как вообще получилось,что руководитель проекта не понимает то, что написано в проектной документации? Пока я об этом думала, он выловил на заводе тамошнюю переводчицу и спросил у нее. Переводчица выдала набор из нескольких слов, которые я не хочу сюда вписывать, чтобы они не находились поисковиками, когда следующий мой коллега будет биться о какой-нибудь похожий документ, но, скажем так, я ими поделилась с другом, и он не понял ни одного. А я прикинула, что да, похоже, действительно, подходит. Есть какое-то такое внутреннее чувство. Вписала в перевод, отправила, но что это такое так и не знаю.
***
И вот я полчаса пялюсь в монитор, пытаясь вспомнить, что же еще я хотела записать.
***
Вспомнила! На прошлой неделе внезапно перестал работать интернет. Звоню в поддержку, спрашиваю, что случилось. Отвечают, что у меня тариф не безлимитный (я об этом знала, но т.к. проблем не возникало, не видела повода что-то по этому поводу делать, работает - не трогай), я, оказывается, постоянно превышаю лимит, у меня накопился долг в 600 рублей, поэтому мне интернет и отключили. Ок, говорю, и что теперь? Мне вам просто перевести деньги куда обычно, или еще какие-то пляски с бубном? Девушка отвечает, что а может, давайте, я вам поменяю тариф на безлимитный, с такой же скоростью? Спрашиваю, сколько мне это будет стоить. Оказывается, на 50 рублей меньше, чем я плачу сейчас. Спрашиваю, нужно ли мне для этого что-то еще делать. Отвечает, ничего, она уже вот прямо сейчас, пока мы разговариваем, меня переключает. Хорошо, говорю, а доплатить за перерасход мне как? Ой, говорит, а теперь у вас не долг, а наоборот, это вы нам переплатили 650 рублей, так что вам еще и в сентябре не надо будет платить.
То есть, вот такой вариант решения проблем у дорогого мироздания для нас тоже существует.
Рассказать я, собственно, хотела про Верди, точнее о том, как он, по словам лектора, относился к мнению своих слушателей и критиков. Он к нему относился никак. То есть, оно какое-то, вероятно, есть, но это сугубо личная, даже интимная проблема слушателей и критиков, не будем же лезть в их интимные дела, пусть сами как-то разбираются. Я пишу гениальную музыку, а публика до нее может уже доросла, может, еще нет, почему меня это должно каким-то образом касаться. И фрагмент письма другу, который обнаружил, что в газете кто-то неправ и вступил в открытую полемику (так они тогда развлекались, без интернета). В общем и целом письмо сводится к "Неправильно ты, дядя Федор, с критиками разговариваешь. Ты их нефритовыми жезлами обкладываешь, а я не понимаю, зачем ты вообще читаешь, что они пишут. Моргни два раза, если тебя заставляют силой".
Теперь каждый раз, столкнувшись с тем, что в интернете кто-то неправ, и испытав желание выступить там со своим единственно верным мнением, я задаю себе вопрос: "А как бы на моем месте поступил Верди?"
***
У меня неделю жил гостевой кот, теперь его забрали, и мои коты внезапно демонстрируют еще большую общительность и человекоориентированность, чем обычно, что не такая простая задача для животных, которые по ощущениям и до этого постоянно сидели если не рядом со мной, значит, на мне. Интересно, это они так дают понять, что я это хорошо придумала, убрать из дома этого крупного, или наоборот, решили, что те котики, что недостаточно проявляют рвение, отсюда загадочным образом исчезают в неизвестном направлении, нужно на всякий случай стараться еще больше.
***
Уронилась за кресло пара сережек. Как-то затейливо уронилась - одну сережку я сразу нашла, а вторая сгинула, хотя я и кресло выдвигала, и чуть ли не по сантиметру все прощупывала. Ношу я эту пару не очень часто
А крючок, на котором эти бусы висели, отклеился и тоже упал за это же кресло, и тоже не находится.
***
С ученицей разово перенесли урок с вечера среды на вечер пятницу. Какие-то там у нее в наше обычное время были дела, бывает. И вот в пятницу идет урок, и тут у нее вдруг звонит телефон. Она извиняется, поднимает трубку, и строго так говорит: "Ты же знаешь, что у меня в среду вечером всегда немецкий! Что значит не среда? У меня же немецкий".
***
Переводила документы, перевела все, кроме одного слова. Слово вообще-то понятное, значит что-то вроде "лавка у печки". Так я его понимаю по компонентам, так его переводит словарь, так его понимает гугл. И все было бы хорошо, если бы только речь не шла о кузнечной печи, у которой никаких лавочек. Билась с этим словом и так и эдак, сдалась, написала заказчику, мол, так и так, не понимаю, как это переводить, гугл показывает картинки со всякими очень уютными лежанками у каминов, никаких других версий. Заказчик отвечает, что технически это правильные картинки, и замолкает. На следующий день я ему пишу, что здорово, конечно, но только мне никак не помогает. Слово-то что значит? Заказчик отвечает, что он тоже не знает, и обещает в понедельник прислать чертеж. Чешу в затылке. Во-первых, меня умиляет его вера в то, что я смогу что-то понять по чертежу. Во-вторых, честно говоря, я и правда вполне могу что-то понять по чертежу. Вот электросхемы я однозначно не читаю, а чертежи могу. В-третьих, стоп, на минуточку, я, конечно, за годы работы всякого нахваталась, но по идее чтение чертежей в мои обязанности не входило никогда, перевод да, а вот чтение - нет, а этот товарищ, с которым я общаюсь, вообще-то инженер, и вообще-то для меня этот заказчик скорее эпизодический, поэтому я и его оборудование знаю не с точностью до какой-то неведомой лавки, а он-то на этой фирме работает чуть ли не больше, чем я живу, почему я должна смотреть в чертеж? Почему он не может сам посмотреть в чертеж? Почему он того, кто это слово в документ вписал, не может взять за какую-нибудь ложноножку и спросить, что это такое? Как вообще получилось,что руководитель проекта не понимает то, что написано в проектной документации? Пока я об этом думала, он выловил на заводе тамошнюю переводчицу и спросил у нее. Переводчица выдала набор из нескольких слов, которые я не хочу сюда вписывать, чтобы они не находились поисковиками, когда следующий мой коллега будет биться о какой-нибудь похожий документ, но, скажем так, я ими поделилась с другом, и он не понял ни одного. А я прикинула, что да, похоже, действительно, подходит. Есть какое-то такое внутреннее чувство. Вписала в перевод, отправила, но что это такое так и не знаю.
***
И вот я полчаса пялюсь в монитор, пытаясь вспомнить, что же еще я хотела записать.
***
Вспомнила! На прошлой неделе внезапно перестал работать интернет. Звоню в поддержку, спрашиваю, что случилось. Отвечают, что у меня тариф не безлимитный (я об этом знала, но т.к. проблем не возникало, не видела повода что-то по этому поводу делать, работает - не трогай), я, оказывается, постоянно превышаю лимит, у меня накопился долг в 600 рублей, поэтому мне интернет и отключили. Ок, говорю, и что теперь? Мне вам просто перевести деньги куда обычно, или еще какие-то пляски с бубном? Девушка отвечает, что а может, давайте, я вам поменяю тариф на безлимитный, с такой же скоростью? Спрашиваю, сколько мне это будет стоить. Оказывается, на 50 рублей меньше, чем я плачу сейчас. Спрашиваю, нужно ли мне для этого что-то еще делать. Отвечает, ничего, она уже вот прямо сейчас, пока мы разговариваем, меня переключает. Хорошо, говорю, а доплатить за перерасход мне как? Ой, говорит, а теперь у вас не долг, а наоборот, это вы нам переплатили 650 рублей, так что вам еще и в сентябре не надо будет платить.
То есть, вот такой вариант решения проблем у дорогого мироздания для нас тоже существует.
no subject
Date: 2023-08-29 01:13 am (UTC)no subject
Date: 2023-08-29 09:30 am (UTC)Про ремонты - вот есть люди, которые что угодно могут починить как было. А есть я :)
no subject
Date: 2023-08-29 07:37 am (UTC)Про перевод — вспомнила как я на заре своей редакторской деятельности билась с переводом книги о производстве растительных масел. Перевод был кривой донельзя, т.к. переводчик была неопытной и недорогой (я как-то писала у вас о ней), было много названий каких-то деталей оборудования, у которых по 100 вариантов в словаре. Дала потом почитать перевод технологу, чтобы он поправил эти названия, он потом сказал: "Ну, понять, что имеется в виду, можно, но иногда выглядит очень смешно". Ну, примерно как если бы таблетку для домофона (button) назвать пуговицей)))
no subject
Date: 2023-08-29 09:33 am (UTC)no subject
Date: 2023-08-29 09:46 am (UTC)no subject
Date: 2023-08-29 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2023-08-29 12:05 pm (UTC)Хорошо, когда дают чертеж, а не начинают рассказывать, что чтобы постичь этот невероятно сложный концепт, нужно обладать немецкой ДНК, иначе совсем-совсем никак! А я говорю, чертеж гони.
no subject
Date: 2023-08-29 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2023-08-29 05:10 pm (UTC)Про интернет чудесно! А что, так можно было?
Девушка со средой насмешила очень:-))
no subject
Date: 2023-08-29 05:26 pm (UTC)Так что с большим запозданием, но спасибо
no subject
Date: 2023-08-29 05:26 pm (UTC)Ой, класс! я очень рада:-)
no subject
Date: 2023-08-30 09:16 am (UTC)Примем к сведению)
Анизотропное закреслье наводит на мысли)
А у печки мне хочется даже не припечек, а завалинку)
no subject
Date: 2023-08-30 04:05 pm (UTC)Про завалинку я тоже сразу подумала, но в процессе проверки версии обнаружила, что завалинка это вообще не часть печи, а часть дома
no subject
Date: 2023-08-30 07:01 pm (UTC)