(no subject)
Nov. 7th, 2006 03:38 pmЗавтрашний тренинг обещает быть чем-то особенным. Коллега, которая будет его проводить, попросила нас с напарницей найти материал о ложных друзьях переводчиков. Это такие слова, которые в разных языках звучат похоже, но значат разные вещи. Она хочет на завтрашнем тренинге о них рассказать. Я просто вижу эту картину: семь русских девушек с лингвистическим образованием, беглым немецким и опытом работы в роли переводчика внимают рассуждениям на окололингвистическую тему двух немок, которые всю жизнь проработали в тех.поддержке и в лучшем случае могут связать пару слов на английском. По идее тренинг посвящен оказанию услуг умению общаться по телефону с идиотами пользователями.