(no subject)
Mar. 8th, 2017 11:29 pmДовольно простая вещь, которую я хотя бы по разу проговариваю для каждого своего ученика:
Когда вы читаете вслух текст на иностранном языке, особенно если вы про себя знаете, что у вас проблемы с произношением, и особенно когда в тексте много сложных для произнесения слов, естественный порыв - прочитать это как можно быстрее, пара мину позора и ты свободен, а самые трудные слова вообще скомкать и проглотить, поскорее как-то протараторить и забыть как страшный сон. В результате на слух оказывается не понятно ничего из того, что вы сказали. Если слушателям не важна озвученная информация, они просто сделают для себя вывод, что вы чудовищно плохо говорите на этом языке, вас же невозможно понять - между прочим, безупречно правильная грамматически речь с богатой лексикой, но увы, сильным акцентом, воспринимается как гораздо худшее владение языком, чем речь с хорошим произношением и небольшим количеством не влияющих на понимание ошибок. А если слушателям важно вас понять, они еще и начнут переспрашивать. Каждое слово и каждое предложение, пытаясь вежливо приписать сбой в коммуникации себе: "Извините, я не расслышал". При том, что все прекрасно понимают, в ком дело на самом деле. И пытка затянется, постепенно превращаясь в кошмарный сон. И в следующий раз вам будет еще страшнее и тяжелее. Очень неприятно. Собственно, ко мне в числе прочего приходят люди с этим болезненным опытом.
Чтобы избежать подобных ситуаций, или хотя бы смягчить их для себя, нужно делать то, что в подобных обстоятельствах кажется контр-интуитивным: усилием воли, буквально на вдох-выдох-сосредоточься, детка, заставить себя говорить медленнее. Нарочито отчетливо, чуть ли не по слогам. Если хочется проглотить слово, значит, в этом месте надо утрировать артикуляцию. Изнутри это, конечно, воспринимается как некоторое насилие над собой. И да, конечно, вы никого не обманете, со стороны будет видно, что вам трудно. Но вас поймут. А люди, они вообще, знаете, обычно говорят что-то для того, чтобы их поняли. Так что эта экзекуция по крайней мере приобретает смысл, в отличие от чтения наперегонки с собой, лишь бы поскорее отделаться. И для людей, которым удастся получить от вас нужную информацию, это будет выглядеть как: "Ему было тяжело, но он справился". И, опять же, если вам удастся сказать нужное понятно с первого раза, вас не станут переспрашивать, и в конечном итоге вы отделаетесь быстрее.
Так что, если вам нужно сказать или прочитать вслух что-то сложное, самое главное - не торопитесь.
Когда вы читаете вслух текст на иностранном языке, особенно если вы про себя знаете, что у вас проблемы с произношением, и особенно когда в тексте много сложных для произнесения слов, естественный порыв - прочитать это как можно быстрее, пара мину позора и ты свободен, а самые трудные слова вообще скомкать и проглотить, поскорее как-то протараторить и забыть как страшный сон. В результате на слух оказывается не понятно ничего из того, что вы сказали. Если слушателям не важна озвученная информация, они просто сделают для себя вывод, что вы чудовищно плохо говорите на этом языке, вас же невозможно понять - между прочим, безупречно правильная грамматически речь с богатой лексикой, но увы, сильным акцентом, воспринимается как гораздо худшее владение языком, чем речь с хорошим произношением и небольшим количеством не влияющих на понимание ошибок. А если слушателям важно вас понять, они еще и начнут переспрашивать. Каждое слово и каждое предложение, пытаясь вежливо приписать сбой в коммуникации себе: "Извините, я не расслышал". При том, что все прекрасно понимают, в ком дело на самом деле. И пытка затянется, постепенно превращаясь в кошмарный сон. И в следующий раз вам будет еще страшнее и тяжелее. Очень неприятно. Собственно, ко мне в числе прочего приходят люди с этим болезненным опытом.
Чтобы избежать подобных ситуаций, или хотя бы смягчить их для себя, нужно делать то, что в подобных обстоятельствах кажется контр-интуитивным: усилием воли, буквально на вдох-выдох-сосредоточься, детка, заставить себя говорить медленнее. Нарочито отчетливо, чуть ли не по слогам. Если хочется проглотить слово, значит, в этом месте надо утрировать артикуляцию. Изнутри это, конечно, воспринимается как некоторое насилие над собой. И да, конечно, вы никого не обманете, со стороны будет видно, что вам трудно. Но вас поймут. А люди, они вообще, знаете, обычно говорят что-то для того, чтобы их поняли. Так что эта экзекуция по крайней мере приобретает смысл, в отличие от чтения наперегонки с собой, лишь бы поскорее отделаться. И для людей, которым удастся получить от вас нужную информацию, это будет выглядеть как: "Ему было тяжело, но он справился". И, опять же, если вам удастся сказать нужное понятно с первого раза, вас не станут переспрашивать, и в конечном итоге вы отделаетесь быстрее.
Так что, если вам нужно сказать или прочитать вслух что-то сложное, самое главное - не торопитесь.