(no subject)
Aug. 19th, 2012 11:51 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ах да, забыла сразу записать. Честно говоря, если бы мне рассказали - я бы не поверила, потому что, конечно же, так не бывает. В пятницу прислали на перевод (с русского на немецкий) письмо. Я его перевела, как у нас принято распечатала перевод, отдала автору оригинала, чтобы он уже сам занимался отправкой немцам. Спустя какое-то время он ко мне подбегает: "Лена, Лена, наши сети притащили мертвеца перевод надо срочно переделать". Вообще это далеко не первый раз, что люди сначала отдают что-то переводить, а пока делается перевод, тихой сапой правят оригинал, мне не привыкать. Спрашиваю, в чем дело. Товарищ отвечает: "Там в оригинале опечатка!" - и под нос мне этот самый оригинал сует. Смотрю. Действительно, опечатка. Честно говоря, уже не помню, какая именно, но что-то вроде "предоставвть" вместо "предоставить", то есть, что-то, что смысл текста затронуть не может ну вот совсем никак. Говорю ему: "Ну так в оригинале опечатка, в оригинале и исправляйте, перевод при чем?" Он на меня смотрит изумленно, глазами хлопает, потом постепенно лицом светлеет и осторожно так, неуверенно переспрашивает: "Так вы что, без опечатки перевели?"
no subject
Date: 2012-08-19 08:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 08:59 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 09:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-19 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 12:58 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 06:22 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 06:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:07 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 07:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:06 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:00 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2012-08-20 02:51 pm (UTC)