> Мн вообще иногда кажется, что всеми этими акцентами и проч заморачиваются только русские, остальные совершенно плюют на акцент, с которым люди говорят по-английски.
Нет, иначе не было бы всех этих курсов "Accent Reduction" - и на тех, на которых я была - русских не было. На одной из моих работ мои французские коллеги на такое ходили и им платиоа контора. В целом это, скорее, перфекционизм - скорее всего, меня поймут и так (особенно в Европе/Америке - полагаю, азиатам европейский акцент разбирать так же тяжело, как нам - азиатский), но мне лично будет приятно, если слушающие меня люди будут концентрироваться на том, ЧТО я говорю, а не тратить ресурсы на восприятие акцента. Ну и от страны и сферы деятельности зависит...Я в Швейцарии расслабилась окончательно - ни одного native speaker вокруг. вообще. ужас. В Англии - сразу подтягиваюсь и пытаюсь следить...И особенно стала этим морочиться, когда начала много говорить/выступать.
На одной из последних конференций было два китайца, которые говорили...э...ну, в общем, я поняла - не перувеличивая - пару предлогов. За 40 минут. Все. И с криками ужаса "это остальные так мучаются, когда меня слушают?!" - убежала работать над произношением...хотя понимаю, что в моем возрасте и с моими музыкальными талантами чтобы что-то сделать реально - надо пахать так, как я пахать не готова....
>Ну и вообще это мило, кмк. :-)
У меня было смешно - я провела два дня на курсах по исправлению произношения. Приезжаю на конференцию и честно - ну когда не забываюсь и не начинаю говорить с обычной скоростью - применять полученные знания на практике. За обедом ко мне поворачивается какой-то милый англоговорящий коллега и выдает буквально: "все хотел тебе сказать - мне так нравится твой акцент! такой милый!"...А я-то стараюсь...;))
no subject
Date: 2015-03-13 06:01 pm (UTC)Нет, иначе не было бы всех этих курсов "Accent Reduction" - и на тех, на которых я была - русских не было. На одной из моих работ мои французские коллеги на такое ходили и им платиоа контора. В целом это, скорее, перфекционизм - скорее всего, меня поймут и так (особенно в Европе/Америке - полагаю, азиатам европейский акцент разбирать так же тяжело, как нам - азиатский), но мне лично будет приятно, если слушающие меня люди будут концентрироваться на том, ЧТО я говорю, а не тратить ресурсы на восприятие акцента.
Ну и от страны и сферы деятельности зависит...Я в Швейцарии расслабилась окончательно - ни одного native speaker вокруг. вообще. ужас. В Англии - сразу подтягиваюсь и пытаюсь следить...И особенно стала этим морочиться, когда начала много говорить/выступать.
На одной из последних конференций было два китайца, которые говорили...э...ну, в общем, я поняла - не перувеличивая - пару предлогов. За 40 минут. Все. И с криками ужаса "это остальные так мучаются, когда меня слушают?!" - убежала работать над произношением...хотя понимаю, что в моем возрасте и с моими музыкальными талантами чтобы что-то сделать реально - надо пахать так, как я пахать не готова....
>Ну и вообще это мило, кмк. :-)
У меня было смешно - я провела два дня на курсах по исправлению произношения. Приезжаю на конференцию и честно - ну когда не забываюсь и не начинаю говорить с обычной скоростью - применять полученные знания на практике. За обедом ко мне поворачивается какой-то милый англоговорящий коллега и выдает буквально: "все хотел тебе сказать - мне так нравится твой акцент! такой милый!"...А я-то стараюсь...;))