(no subject)
Jun. 24th, 2019 04:35 pmЯ еще, пожалуй, быстренько расскажу про начальство. Мое начальство было едино в трех лицах: руководитель проекта, главный инженер и моя непосредственная начальница, отвечавшая за всех участников проекта, не являющихся инженерами - архив, секретари, и мы, переводчики.
Вот интересно, есть руководитель проекта на русской стороне, и есть руководитель проекта - немец. Я подозреваю, что за одним и тем же названием скрываются разные места в иерархической системе, хотя на переговорах эти два человека и общаются на равных. Но немецкий руководитель проекта (а их у меня с тех пор сменилось несколько) это человек, с которым я на ты, к которому я могу обращаться в любой непонятной ситуации, он все знает, а что не знает сам, знает, у кого спросить, с ним можно и придуриваться между делом, и пива после работы выпить, но главное, что по работе это основное контактное лицо, и человек, на которого можно положиться. К русскому руководителю проекта я не имела права обращаться напрямую: я должна была сказать своей непосредственной на всю голову начальнице, что мне нужно поговорить с А.Н., тогда она передавала секретарше, чтобы та, значит, организовала мне встречу, когда у него найдется минутка. Если мы летели в командировку, был абсолютно принципиальный момент, что все остальные летят эконом-классом, а он - бизнесом, и в гостинице у него обязательно должен был быть номер на класс выше, чем у остальных. В этой гостинице все номера одинаковые, но все очень хорошие, это вообще очень хорошая гостиница? Нет, нам не подходит, найдите другую гостиницу, чтобы А.Н. мог остановиться в номере люкс. Даже если в этом номере он проведет от силы часов шесть, это Важно.
При этом он парил как-то так высоко в небе, что, кажется, очень плохо с высоты видел, что там происходит в руководимом проекте. Помню, как-то мы прилетели обсуждать какой-то новый договор, я этот договор перечитывала в самолете, чтобы ориентироваться, что к чему, а на переговорах стало очень заметно, что руководитель проекта договор, обсуждать который он прилетел, в глаза не видел. То есть, он задает вопрос, и я знаю ответ. Стыдоба. Или обсуждаем цвета, в которые будет покрашено оборудование. На часть цветов есть нормы, часть - фирменный стиль или выбор заказчика. Ну и основное обсуждение это нормированные цвета, потому что нормы в Германии и России могут отличаться, нужно сверить. А то, что не по норме - ну синее и синее, такой-то оттенок RAL, все равно закоптится. И вот уже все обсудили, можно переходить к следующему вопросу, вдруг в кабинет влетает А.Н., спрашивает, о чем говорим, ага, синий... а мы точно хотим синий? А может, мы хотим другой цвет? А покажите мне каталог, давайте об этом поговорим. А у нас вопросов, которые действительно нужно обсудить - до завтрашнего утра. Но нет, сидим, обсуждаем оттенки синего. В результате решаем, что да, тот, который предлагали изначально - ничего так, давайте остановимся на нем.
Но выторговать более выгодные условия контракта, договориться о какой-то совершенно незапланированной изначально скидке, разрулить сложную ситуацию каким-то немыслимым способом - это он умел, что есть, то не отнять. В такие моменты я им прямо любовалась.
***
В отношении главного инженера в какой-то момент я пришла к выводу, что его суточная норма собранности и способности к логическому мышлению уходит на то, чтобы собираясь на работу не надеть трусы на голову. Вроде бы, как технический специалист он был в порядке. Но это был человек, который мог предложить разбиться на две группы, чтобы каждая обсуждала свои вопросы, при том, что на совещании была единственная переводчица, и никого, кто мог бы выступить в роли переводчика для второй группы. Он мог во время телеконференции, пока я слушаю, что мне говорит в трубку другая сторона, начать мне что-то вещать в свободное ухо, "пока ты все равно молчишь". Он мог в абсолютной тишине, пока немцы шуршат документами и клацают клавиатурами, спросить меня, о чем немцы сейчас между собой разговаривают. На вопрос, какой из нескольких документов переводить первым, он отвечал: "Оба". Уж то, что если я во время совещания прошу дать мне пять минут, чтобы помолчать, то в образовавшейся тишине он непременно скажет: "Лена, пока у нас перерыв, спроси у них..." это прямо к бабушке не ходи. И вот этот человек настаивал на том, чтобы к нему стекалась вся информация, он должен был стоять в копии всех-всех писем, отправлять любые письма на перевод, и, соответственно, немцам, мог только он. При этом он периодически меня просил прислать ему какой-нибудь переведенный мной документ еще раз. Теоретически для меня работа над документом заканчивается в тот момент, когда я сохранила последние изменения и отправила заказчику. Я не технический специалист, я не должна вникать, важно это, не важно, сиюминутно или на века, последняя версия, не последняя, я перевод сделала - дальше вы как-то сами. Но ок, переслать письмо еще раз не сложно. А когда я уволилась, оказалось, что главный технолог, к которому сходились все документы, и который как раз должен был разбираться, что нужно хранить, что не нужно, не вел никакого своего архива, архивом документов по проекту был мой почтовый ящик. А у себя он все удалял сразу, как прочитает. И еще когда надо было договариваться, он канючил. Сидит взрослый мужик на стуле, ладони зажаты между коленями, сам покачивается из стороны в сторону, и ноет: "Ну сделайте, ну нам надо, ну я хочу, ну сделайте". (Вот этого человека запомните, у меня про него есть хорошая история).
***
Моя непосредственная начальница не знала никаких иностранных языков, не имела никакого отношения к переводу, и даже на совещаниях с участием переводчиков никогда не бывала. Так что руководила нами она опираясь в основном на свои представления о мире. Так что, например, если во время совещания нужно было что-то узнать, она непременно звонила мне, и истерила, если я не сразу отвечала. А переводчик на совещании не то, что не может сразу ответить на звонок, он вообще ни на какие звонки отвечать не должен. Я пыталась объяснять, до нее не дошло. Она могла заглянуть в немецкий документ, обнаружить там много больших букв, и доковыряться до меня, куда в переводе делись все имена собственные (в немецком все существительные пишутся с большой буквы). Мое любимое: "Лена, я надеюсь, ты помнишь, на кого ты работаешь, и понимаешь, для кого ты должна на совещаниях хорошо переводить" - "Розалия, я, безусловно, помню, на кого я работаю, и готова хорошо переводить для кого вы скажете. Вы мне просто скажите, вы предпочитаете, чтобы я хорошо переводила то, что говорит биг босс с нашей стороны, а то, что говорят ему - как попало, или наоборот, пусть он точно знает, что говорят ему, а то, что говорит он, можно и переврать? А пока вы думаете, можно я буду переводить хорошо в обе стороны, вне зависимости от того, кто мне платит?"
PS: в течение примерно года после того, как я ушла (а ушла я красиво), более высокое начальство уволило всех троих. Скажу честно: я не знаю подробностей, и это могло быть плановое увольнение, просто потому, что проект закончился, всем спасибо, все свободны, но мне все равно приятно об этом знать.
Вот интересно, есть руководитель проекта на русской стороне, и есть руководитель проекта - немец. Я подозреваю, что за одним и тем же названием скрываются разные места в иерархической системе, хотя на переговорах эти два человека и общаются на равных. Но немецкий руководитель проекта (а их у меня с тех пор сменилось несколько) это человек, с которым я на ты, к которому я могу обращаться в любой непонятной ситуации, он все знает, а что не знает сам, знает, у кого спросить, с ним можно и придуриваться между делом, и пива после работы выпить, но главное, что по работе это основное контактное лицо, и человек, на которого можно положиться. К русскому руководителю проекта я не имела права обращаться напрямую: я должна была сказать своей непосредственной на всю голову начальнице, что мне нужно поговорить с А.Н., тогда она передавала секретарше, чтобы та, значит, организовала мне встречу, когда у него найдется минутка. Если мы летели в командировку, был абсолютно принципиальный момент, что все остальные летят эконом-классом, а он - бизнесом, и в гостинице у него обязательно должен был быть номер на класс выше, чем у остальных. В этой гостинице все номера одинаковые, но все очень хорошие, это вообще очень хорошая гостиница? Нет, нам не подходит, найдите другую гостиницу, чтобы А.Н. мог остановиться в номере люкс. Даже если в этом номере он проведет от силы часов шесть, это Важно.
При этом он парил как-то так высоко в небе, что, кажется, очень плохо с высоты видел, что там происходит в руководимом проекте. Помню, как-то мы прилетели обсуждать какой-то новый договор, я этот договор перечитывала в самолете, чтобы ориентироваться, что к чему, а на переговорах стало очень заметно, что руководитель проекта договор, обсуждать который он прилетел, в глаза не видел. То есть, он задает вопрос, и я знаю ответ. Стыдоба. Или обсуждаем цвета, в которые будет покрашено оборудование. На часть цветов есть нормы, часть - фирменный стиль или выбор заказчика. Ну и основное обсуждение это нормированные цвета, потому что нормы в Германии и России могут отличаться, нужно сверить. А то, что не по норме - ну синее и синее, такой-то оттенок RAL, все равно закоптится. И вот уже все обсудили, можно переходить к следующему вопросу, вдруг в кабинет влетает А.Н., спрашивает, о чем говорим, ага, синий... а мы точно хотим синий? А может, мы хотим другой цвет? А покажите мне каталог, давайте об этом поговорим. А у нас вопросов, которые действительно нужно обсудить - до завтрашнего утра. Но нет, сидим, обсуждаем оттенки синего. В результате решаем, что да, тот, который предлагали изначально - ничего так, давайте остановимся на нем.
Но выторговать более выгодные условия контракта, договориться о какой-то совершенно незапланированной изначально скидке, разрулить сложную ситуацию каким-то немыслимым способом - это он умел, что есть, то не отнять. В такие моменты я им прямо любовалась.
***
В отношении главного инженера в какой-то момент я пришла к выводу, что его суточная норма собранности и способности к логическому мышлению уходит на то, чтобы собираясь на работу не надеть трусы на голову. Вроде бы, как технический специалист он был в порядке. Но это был человек, который мог предложить разбиться на две группы, чтобы каждая обсуждала свои вопросы, при том, что на совещании была единственная переводчица, и никого, кто мог бы выступить в роли переводчика для второй группы. Он мог во время телеконференции, пока я слушаю, что мне говорит в трубку другая сторона, начать мне что-то вещать в свободное ухо, "пока ты все равно молчишь". Он мог в абсолютной тишине, пока немцы шуршат документами и клацают клавиатурами, спросить меня, о чем немцы сейчас между собой разговаривают. На вопрос, какой из нескольких документов переводить первым, он отвечал: "Оба". Уж то, что если я во время совещания прошу дать мне пять минут, чтобы помолчать, то в образовавшейся тишине он непременно скажет: "Лена, пока у нас перерыв, спроси у них..." это прямо к бабушке не ходи. И вот этот человек настаивал на том, чтобы к нему стекалась вся информация, он должен был стоять в копии всех-всех писем, отправлять любые письма на перевод, и, соответственно, немцам, мог только он. При этом он периодически меня просил прислать ему какой-нибудь переведенный мной документ еще раз. Теоретически для меня работа над документом заканчивается в тот момент, когда я сохранила последние изменения и отправила заказчику. Я не технический специалист, я не должна вникать, важно это, не важно, сиюминутно или на века, последняя версия, не последняя, я перевод сделала - дальше вы как-то сами. Но ок, переслать письмо еще раз не сложно. А когда я уволилась, оказалось, что главный технолог, к которому сходились все документы, и который как раз должен был разбираться, что нужно хранить, что не нужно, не вел никакого своего архива, архивом документов по проекту был мой почтовый ящик. А у себя он все удалял сразу, как прочитает. И еще когда надо было договариваться, он канючил. Сидит взрослый мужик на стуле, ладони зажаты между коленями, сам покачивается из стороны в сторону, и ноет: "Ну сделайте, ну нам надо, ну я хочу, ну сделайте". (Вот этого человека запомните, у меня про него есть хорошая история).
***
Моя непосредственная начальница не знала никаких иностранных языков, не имела никакого отношения к переводу, и даже на совещаниях с участием переводчиков никогда не бывала. Так что руководила нами она опираясь в основном на свои представления о мире. Так что, например, если во время совещания нужно было что-то узнать, она непременно звонила мне, и истерила, если я не сразу отвечала. А переводчик на совещании не то, что не может сразу ответить на звонок, он вообще ни на какие звонки отвечать не должен. Я пыталась объяснять, до нее не дошло. Она могла заглянуть в немецкий документ, обнаружить там много больших букв, и доковыряться до меня, куда в переводе делись все имена собственные (в немецком все существительные пишутся с большой буквы). Мое любимое: "Лена, я надеюсь, ты помнишь, на кого ты работаешь, и понимаешь, для кого ты должна на совещаниях хорошо переводить" - "Розалия, я, безусловно, помню, на кого я работаю, и готова хорошо переводить для кого вы скажете. Вы мне просто скажите, вы предпочитаете, чтобы я хорошо переводила то, что говорит биг босс с нашей стороны, а то, что говорят ему - как попало, или наоборот, пусть он точно знает, что говорят ему, а то, что говорит он, можно и переврать? А пока вы думаете, можно я буду переводить хорошо в обе стороны, вне зависимости от того, кто мне платит?"
PS: в течение примерно года после того, как я ушла (а ушла я красиво), более высокое начальство уволило всех троих. Скажу честно: я не знаю подробностей, и это могло быть плановое увольнение, просто потому, что проект закончился, всем спасибо, все свободны, но мне все равно приятно об этом знать.
no subject
Date: 2019-06-24 03:04 pm (UTC)Как долго и зачем ты все это терпела?!
no subject
Date: 2019-06-24 03:33 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 04:27 pm (UTC)А они хоть поняли почему ты хлопнула дверью?
no subject
Date: 2019-06-24 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 04:42 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 04:57 pm (UTC)"Ну что, нам нужно в нашей новой системе собрать план-факт и прогноз" - "отлично, но это невозможно, у нас более 300 неисправленных заявок" - "как???" - "ну, собственно, это говорилось на последних примерно десяти статусах проекта, то есть каждую неделю, и ты на всех была" - "но почему?" - "потому что у меня не хватает людей, я тебе про это уже три года говорю" - "а что ж ты раньше молчала?" - "ААААААААААААААААААА"
Это примерный разговор с начальницей за неделю до принятия решения об увольнении в никуда ))))
no subject
Date: 2019-06-24 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 07:20 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 05:16 pm (UTC)Радуюсь мудрому решению более высокого начальства!!! Это трындец какой-то, все трое.
no subject
Date: 2019-06-24 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-24 07:05 pm (UTC)Но вот я решила это прочитать мужу, чтобы развлечь (мы в отпуске, в поездке по приятным местам...), и получила в ответ чуть не истерику, начинающуюся со слов "Неужели ты так злишься на меня за то, что я съел всю ветчину?", а кончающуюся: "...а мне надо из таких идиотов собрать пазл, чтобы он сошелся и работал!"
no subject
Date: 2019-06-24 08:43 pm (UTC)(Когда мне пытаются сделать комплимент, говоря, что я бы и сама уже могла быть руководителем проекта, я обычно отвечаю: "Сгинь-пропади, нечистая сила")
no subject
Date: 2019-06-24 10:19 pm (UTC)свободноеухо от всей души. По крайней мере. мысленно))) Биг-боссов я встречала несколько штук, в принципе они довольно безобидны, если близко не подходить))) Но хорошо, что их уволили, я этому радуюсь как хеппи-энду в какой-нибудь фэнтези)))no subject
Date: 2019-06-24 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 03:08 am (UTC)таких очень хочется связать спина к спине - и бросить в речку поплавать.
спесь, некомпетентность...все атрибуты. прелесть!!
а у главного инженера какое-то расстройство было?
no subject
Date: 2019-06-25 07:33 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 09:43 am (UTC)начальство понятное такое, самодурское, омерзительное, но привычное. а инженер - это штучное что-то.
no subject
Date: 2019-06-25 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-26 02:19 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 05:19 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2019-06-25 05:44 pm (UTC)