kaffeesahne: (Lächeln)
Кореянки в школе сегодня покорили мое сердце, каждая по-своему.
Первая, та, что очень тихая, пришла на занятия в узкой прямой юбке по колено, ярко-розовой в крупных сине-голубых цветах. Тут же подавляющее большинство женщин одевается под девизом "а самый яркий цвет у нас - бежевый", без аксессуаров, без каких-то рюшечек-оборочек и прочих деталей, без орнаментов, ткани однотонные или в мелкую козюльку, я как раз на днях думала, как же моим глазам не хватает нарядных женщин. На этой юбке мои глаза прямо отдыхали.
А вторая, та, что задает вопросы, мало того, что опоздала на несколько минут, так еще и зашла в класс, прижимая к себе большой картонный стакан с кофе - родная душа.

В тайском языке, кроме двух разных ы, обнаружились еще два разных э и два разных о. Причем э не настолько разные, как в немецком, так что ой. Что интересно, на работу с этими звуками отводится ничуть не больше времени, чем на то, чтобы научиться различать такие очень похожие и с трудом различимые звуки, как, например, у и ы или л и р. Справедливости ради надо заметить, что для многих эти звуки действительно такие же одинаковые, как для меня - два разных о. Р в тайском такой же, как в русском, а учительница, похоже, никогда раньше не работала с русскими - страшно удивилась, что у меня этот звук получается без проблем. Тона учительница сначала даже не подумала повторить, просто дала упражнение на проверку. В самом начале первого урока. Изумилась, что в это время суток их не различает даже сингапурка.

По пятницам в школе, оказывается, специальный день, когда весь персонал должен приходить в форме. Т.е. всю неделю они надевают кому что нравится, а в пятницу должны приходить обязательно в простецких сиреневых кофтейках. Эдакая джинсовая пятница наоборот.

А еще некоторые из учителей школы ходят на те самые демонстрации, по поводу которых многие беспокоятся.

Одну такую демонстрацию я видела вот только что, по пути из школы домой. Демонстрация совсем не страшная, наоборот, все радостные, дружелюбные, улыбаются друг другу. Они тут в знак протеста свистят, так что вместо белых ленточек - свистки на шеях. На улице, на станции метро, в торговом центре рядом с демонстрацией полно людей со свистками. И еще на них множество разнообразных аксессуаров в цветах тайского флага: ленточки, на которых висят свистки, ленты и обручи в волосах, напульсники, значки, видела даже одну девушку в серьгах цвета тайского флага, и еще одну в перчатке (ага, только на одной руке) той же расцветки. Свистят, правда, очень громко - если стоять где-то рядом от демонстрации, то уши закладывает. Ну и кому-то из свистконосцев может в любой момент придти в голову посвистеть вот прямо сейчас, а если ты рядом, то свистнет он тебе прямо в ухо.
kaffeesahne: (Lächeln)
Сегодня у меня был первый день занятий в языковой школе.

В группе 10 человек: две кореянки, один кореец, два японца, канадец, девушка из Сингапура, английский пенсионер и еще одна русская (мне она не нравится). Учительница молодая (кажется), какая-то дерганая, по-английски говорит плохо с плавным переходом в совсем плохо, так что объясняет материал скорее пантомимой, группа по большей части не понимает, чего учительница в данный момент, собственно, хочет; на переменках все тихо совещаются между собой, что она имеет в виду, когда долбит указкой в эту часть доски, а что - когда в ту. Я как раз по большей части неплохо понимаю - сказывается работа с инженерами, зато меня напрягает невозможность задавать вопросы. Т.е. задавать-то их можно, просто на них не ответят, и не со зла, а потому что не поймут. Вообще задающих вопросы в группе трое: я, канадец и одна из кореянок. Особенно канадец.

Первые два урока занимались звуками и это было душераздирающе скучно. Ну, то есть, человеку, жестко изнасилованному немецким произношением, два часа учиться различать на слух звуки а и э, а и о, о и у, а также n и ng... единственное развлечение - отслеживать, представителям каких народов какие звуки легче даются. Корейцы и сингапурка слышат все. Белые в полном составе не различают n и ng, вообще не понимают ng, хотя казалось бы, в английском этот звук тоже есть. Англичанин почему-то путает а и э. Японцы не слышат ничего и еще меньше могут сколько-то внятно произнести. Под конец второго урока стало немного веселее: в тайском кроме нормального отчетливого звука ы обнаружился еще один ы, средний между а, ы и э. А также попробуйте произнести слог йы. Вот и у меня не получается.

А на третьем уроке начался хардкор, потому что от звуков мы перешли к тонам. Тонов в тайском пять. Различаются они на мой слух плюс-минус ничем. Т.е. даже если я вдруг услышу, что да, вот эти два слога были произнесены по-разному, угадать, где там что за тон я могу ровно через раз. А уж изобразить что-то самой у меня получается и того реже. Правда, у всех белых в группе та же проблема. Сингапурка и корейцы продолжают слышать все, и даже как-то несколько недоумевают, когда белые спрашивают, так в чем же, собственно, разница, и как эту разницу воспроизвести. Для них это что-то очевидное: "Ну тон, там же разный тон, надо просто произнести с разным тоном". И ведь нет, ладно бы сингапурка, у которой родной, скорее всего, китайский, где тоже тона. Но в корейском-то их нет! А они слышат. Японцы и тона не слышат тоже. В общем, тяжело быть японцем.

На четвертом уроке оказалось, что то, что было на третьем - это был еще не хардкор, а так, легкое заигрывание, потому что те два тона, что были на третьем уроке (нисходящий и восходящий) различить все-таки было можно. А вот средний, низкий и высокий... бедные мои ушки, бедные мои усики.

Завтра опять пойду.

Profile

kaffeesahne: (Default)
kaffeesahne

April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 8th, 2025 09:45 am
Powered by Dreamwidth Studios