kaffeesahne: (Schwarz-weiss)
[personal profile] kaffeesahne
Когда я пытаюсь представить себе, как работали переводчики без гугла, электронных словарей и википедии, мне хочется зарыдать и пасть ниц перед величием этих людей.
То есть, я сама когда-то переводила совсем не пользуясь интернетом, на одних только бумажных словарях, но это было в какой-то настолько прошлой жизни, что я совсем не помню, как мне это удавалось. Мне кажется, это какой-то такой трудовой и интеллектуальный подвиг, который и сравнить-то не с чем. Как, как они это делали?

Date: 2013-09-12 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] savanda.livejournal.com
Без гугла гораздо труднее опознать цитату из, например, Теннисона, если она встретится в переводимом тексте. Сейчас достаточно почувствовать, что что-то тут не то, и погуглить это не то. Раньше переводчика могло спасти только знание всего наизусть. Такожде и идиомы, поговорки и т.п., хотя на них все же существовали словари.

Date: 2013-09-12 12:55 pm (UTC)
From: [identity profile] kaffeesahne.livejournal.com
Ох, вот да. Сколько всего надо было держать в голове, и сколько надо было рыть книг - представить же страшно.

Profile

kaffeesahne: (Default)
kaffeesahne

April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 3rd, 2025 11:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios