kaffeesahne: (Lächeln)
[personal profile] kaffeesahne
Надо перевести с немецкого на русский фразу, дословно значащую: "Марс символизирует мужское достоинство - силу". Представила себе голого римского бога, символизирующего мужское достоинство. Похихикала. Исправила на "символизирует мужскую силу". Представила. Задумалась. Усилием воли вернулась к переводу. Вообще-то это слово значит даже не столько "достоинство", сколько "добродетель". Задумалась, может ли сила быть добродетелью. Написала, перечитала. Исправила на достоинство. Еще раз представила. Посмотрела на всякий случай в словарь. Увидела еще и "рудоносность". Задумалась. Попыталась написать "мужское качество", "мужское свойство" и "мужскую доблесть". Не без сожаления отмела рудоносность. Написала "мужество и силу". А кого не устраивает, пусть сам идет и символизирует.

Date: 2014-04-24 02:24 pm (UTC)
From: [identity profile] old-radist.livejournal.com
А если "...такое мужское достоинство, как силу"? Это снизило бы однозначность ассоциаций, oder?

Date: 2014-04-24 02:27 pm (UTC)
From: [identity profile] kaffeesahne.livejournal.com
Не уверена :)

Profile

kaffeesahne: (Default)
kaffeesahne

April 2017

S M T W T F S
      1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 21st, 2025 10:52 am
Powered by Dreamwidth Studios