(no subject)
Jul. 11th, 2007 11:38 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Постоянно эта тема всплывает.
По-русски я называю страны «Германия», «Франция» и «Великобритания», а не «Дойчланд», «Франс» и «Грейт Британ».
Соответственно, я, по-русски же, в России находясь, говорю «Белоруссия» и «на Украине». Как это правильно произносится в Белоруссии и на Украине – не моя проблема. Если вдруг когда-нибудь выучу белорусский и украинский, на этих языках буду называть эти страны так, как оно правильно по-белорусски и по-украински. Или если туда поеду, или если в тамошнее интернет-пространство вдруг полезу – чужой монастырь и все такое. Но сейчас-то я не там. Если бы я писала какие-то официальные документы, я бы использовала официальные названия.
А вот так просто в речи людей постоянно исправлять – ну достали уже, а?
Извините, если задела чьи-то национальные чувства. Какие они у вас, однако, уязвимые.
По-русски я называю страны «Германия», «Франция» и «Великобритания», а не «Дойчланд», «Франс» и «Грейт Британ».
Соответственно, я, по-русски же, в России находясь, говорю «Белоруссия» и «на Украине». Как это правильно произносится в Белоруссии и на Украине – не моя проблема. Если вдруг когда-нибудь выучу белорусский и украинский, на этих языках буду называть эти страны так, как оно правильно по-белорусски и по-украински. Или если туда поеду, или если в тамошнее интернет-пространство вдруг полезу – чужой монастырь и все такое. Но сейчас-то я не там. Если бы я писала какие-то официальные документы, я бы использовала официальные названия.
А вот так просто в речи людей постоянно исправлять – ну достали уже, а?
Извините, если задела чьи-то национальные чувства. Какие они у вас, однако, уязвимые.
no subject
Date: 2007-07-11 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-11 09:28 pm (UTC)Точнее, когда я вижу "в Украине", мне как-то глубоко фиолетово, ну мало ли, кому как нравится. А вот когда начинается:
- Ездили с друзьями в Белоруссию...
- Нет страны Белоруссия!
- Как нет? Мы ж только вчера оттуда приехали
- Это Белорусь! Белорусь! А кто говорит "Белоруссия", тот сам дурак
- О как, а я думал, это трактор
- А-а-а, он назвал нашу страну трактором!
и далее до бесконечности, или то же самое про "в" и "на", это где-то раза с десятого начинает доставать
no subject
Date: 2007-07-11 09:29 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-11 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-11 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 04:08 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 07:59 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 06:25 am (UTC)Беларусь (кстати, и в ООН именно так значится). Или Белоруссия, раз привыкли.
no subject
Date: 2007-07-12 06:47 am (UTC)Но официальное название страны и то, как ее называют в речи - вовсе не одно и то же.
no subject
Date: 2007-07-11 09:41 pm (UTC)Четырежды двачую!
А все остальные идут в хуй. (ц) Шу.
no subject
Date: 2007-07-11 10:04 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 06:27 am (UTC)а вообще я уже давно никого не исправляю, чего уж с привычками бороться.
Единственное - морщусь, когда говорят "ОдЭсса". Там за такое больно бьют.
no subject
Date: 2007-07-12 06:45 am (UTC)А "Лондон" говорить можно?
no subject
Date: 2007-07-12 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 06:59 am (UTC)Вообще-то в Одессе очень своеобразный говор, не думаю, что его можно брать за эталон "как правильно"
no subject
Date: 2007-07-12 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 07:02 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 07:29 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 08:30 am (UTC)Моя приятельница , тур-агент долго пыталась понять , что же имели ввиду гости из России " хотим посмотреть ВырАВские ворота" ( с ударением на а). Оказалось -Ворота Виру, это исторический обьект , вход в старый город.
А Вы говорите, Беларуссия.
no subject
Date: 2007-07-12 08:34 am (UTC)А если англичанин произносит эти названия на английский манер, тебя это раздражает или нет?
no subject
Date: 2007-07-12 08:42 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 08:44 am (UTC)Какое намеренное коверканье, о чем ты?
no subject
Date: 2007-07-12 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 10:11 am (UTC)Живя в Минске, жутко возмущался, что в России Беларусь называют Белоруссией. Сложно точно определить, с чем это связано. Вероятно, можно говорить о неком комплексе неполноценности или о чем-то в этом духе. Теперь, живя в России, мне по барабану, как называют Беларусь. Вероятно, комплекс исчез? ;-) Думаю, подобные комплексы есть у жителей всех отделившихся от СССР стран. Потому и возмущаются. Типа, мы сами с усами -- считайтесь с нами теперь. А жителям России это по барабану -- они даже не заметили, что от них кто-то отделился. Тем большую озлобленность Россия вызывает в отделившихся странах. И тем сильнее возмущение по поводу употребления в России прежних названий :)
no subject
Date: 2007-07-12 10:20 am (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 12:08 pm (UTC)Если я всю жизнь говорил "Белоруссия" или "Киргизия", переучиваться на "Беларусь" или "Кыргызстан" я буду только под дулом пистолета. Или делая над собой дичайшее усилие в дань уважения к особо чувствительному собеседнику.
no subject
Date: 2007-07-12 12:20 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 12:28 pm (UTC)Я вообще всячески отстаиваю исторически сложившиеся традиционные названия и словоформы. И искренне не понимаю обид наших новосуверенных соседей на эти названия. Потому что и правда - здесь нет даже тени какого-либо пренебрежительного отношения к странам, одна сплошная устоявшаяся привычка и благозвучность для русского уха. Меня абсолютно не напрягает "Москау" или "Раша", я ж понимаю, что люди с пеленок к таким названиям привыкли :)
no subject
Date: 2007-07-12 12:34 pm (UTC)Оно на их языке правильно именно так.
К тому же, многие названия идеально правильно с точки зрения носителей языка иностранец и не произнесет. Можешь представить себе англичанина, говорящего без запинки "Сыктывкар"?
no subject
Date: 2007-07-12 12:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-07-12 12:49 pm (UTC)Точнее, когда я знаю, что буду общаться с человеком, прошу называть меня "Лена", мне так привычнее, а если представились и тут же забыли - "Елена" на русский манер они все равно произнести как-то не могут, а объяснять каждый раз, почему я пишусь с Е в начале, а произношусь без мне глубоко лень :))
no subject
Date: 2007-07-16 07:07 pm (UTC)